Glossary entry

English term or phrase:

wash-and-wear fabrics; wash-and-wear hairstyle

Portuguese translation:

tecido para lavar e usar; cabelo estilo "lavar e sair"

Added to glossary by Oliver Simões
Mar 7, 2022 18:50
2 yrs ago
36 viewers *
English term

wash-and-wear

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Dictionary
"He said the synthetics and the wash-and-wear fabrics have hurt the [dry-cleaning] business since he first got into the field 9 years ago" (Susan Sheehan).

"A wash-and-wear haircut is a cut of any length that needs little to no styling. There is something liberating about owning a cut that will save you time and products!" (Latest-Hairstyles.com).

wash-and-over:
(of a garment or fabric) easily washed, drying quickly, and not needing to be ironed. (Lexico.com)
(of a haircut) a cut of any length that needs little to no styling. (Latest-Hairstyles.com)

Existe uma expressão idiomática que possa ser aplicada aos dois contextos?

L2: PT-Br
Registro: idiomático, informal
Change log

Mar 9, 2022 02:29: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "wash-and-wear fabrics / hairstyle"" to ""tecido para lavar e usar; cabelo estilo &quot;lavar e sair&quot;""

Mar 9, 2022 02:29: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "wash-and-wear fabrics; wash-and-wear hairstyle"" to ""tecido para lavar e usar; cabelo estilo &quit;lavar e sair&quot;""

Discussion

Oliver Simões (asker) Mar 9, 2022:
Referências O tecido para lavar e usar é normalmente usado por muitos acolchoados, pois não requer engomar. Outros tecidos, como o algodão, podem ser usados, mas devem ser passados ​​a ferro depois de passar pela lavadora e secadora. https://spiegato.com/pt/o-que-e-lap-quilting

Em geral, um corte curto leva menos tempo para ser feito de manhã. A razão é simples: menos cabelo significa secar em tempo mais rápido, e ter menos tempo para penteá-lo. Em alguns casos, dependendo do estilo, você pode “lavar e sair”, deixando o cabelo secar naturalmente. O estilo “lavar e sair” geralmente funciona bem em cabelo tipo cacheado, mais curto ou estilo permanente. https://pt.hairfinder.com/estilo-de-vida.htm
Oliver Simões (asker) Mar 8, 2022:
Wash-and-wear /wash-and-go haircut Vidal Sassoon - Também é conhecido por criar o corte “wash and go” ou “wash and wear”, que permitiu às mulheres se emancipar dos cabeleireiros e ter a possibilidade de lavar o cabelo em suas casas e, ainda assim, ficar bem. https://veja.abril.com.br/brasil/morre-cabeleireiro-britanic...

cabelo lavar e sair:
http://mpt.ninja/PpCg

Com apenas um par de tesouras e muita criatividade, ele inovou na arte do hairstyling da década de 60. Acompanhando as revoluções de comportamento da época, Vidal deu às mulheres o que elas queriam: praticidade e liberdade, com cortes de cabelo modernos, simples e curtos, inspirados, sobretudo, em formas geométricas. Sua filosofia era wash and wear, isto é, “lave e use”... http://www.hildeangel.com.br/r-i-p-vidal-sassoon-o-mago-das-...

Proposed translations

1 day 7 hrs
Selected

Lavar e usar

Minha tradução livre sugerida.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, usei a sua tradução em parte. Infelizmente, ela não serviu para o contexto de “”wash-and-wear hairstyle”. Para esta, usei a seguinte tradução: cabelo estilo “lavar e sair”. Veja refs. no DB. Grato a todos."
+1
44 mins

lavou, tá pronto

A única expressão que consigo pensar para "wash-and-wear" é "lavou, tá pronto". Mas não caberia para o tecido, apenas para o corte de cabelo. Acredito que uma boa maneira de traduzir "wash-and-wear" para tecidos seria "que não amassam". Já para corte de cabelo seria "práticos" ou "lavou, tá pronto".
Note from asker:
Obrigado, Ana Paula. De fato, não cabe como tradução da primeira frase. Vamos ver se surge alguma tradução viável para as duas.
Peer comment(s):

agree Décio Adams : Realmente, uma expressão idiomática em português que seja aplicável aos dois casos desconheço, a menos que seja de surgimento recente.
47 mins
Something went wrong...
46 mins

Tecido de secagem rápida

Vejo muito a descrição "tecido de secagem rápida" para roupas leves, de tecido sintético, que geralmente não amassam.

Não sei se existe alguma outra expressão com o mesmo sentido de "wash-and-wear" para corte de cabelo além do "corte de cabelo prático".
Example sentence:

"[...]PP é mais resistente à água do que o PES, pois transfere mais a umidade em vez de absorvê-la, tornando-o um tecido de secagem rápida que funciona bem para roupas esportivas, cordas e sofás que necessitem tal característica[...]"

"Corte de cabelo prático para o dia a dia"

Note from asker:
Obrigado, Jenifer. "Tecido de secagem rápida" parece traduzir melhor como "fast-dry fabrics": https://www.google.com/search?q=%22fast-dry+fabrics%22 Já a segunda sugestão me parece mais apropriada.
Jenifer, encontrei um exemplo com "calça anti-rugas com secagem rápida". Veja comentário no DB.
Something went wrong...
1 hr

quebra-galho

:) lavagem quebra-galho (tecido)
corte (cabelo) quebra-galho
Ambos com a ideia de praticidade

Aulete:
(que.bra-ga.lho)

sm.

1. Pop. Recurso improvisado us. para resolver problemas ou dificuldades.
Note from asker:
Obrigado, Cláudio. Nào consegui validar sua tradução em nenhum dos contextos. "Lavagem quebra-galho", por exemplo, retorna exemplos com nome do posto, e.g. Posto Quebra-Galho.
Something went wrong...
1 hr

Mais prático

Acredito que a expressão " mais prático" encaixa-se perfeitamente neste contexto.
Note from asker:
Obrigado, Fabiana. Encaixa sim, mas não traduz a mesma ideia. Se surgir alguma nova sugestão, por favor me avise.
Something went wrong...
+1
4 hrs

Lave e vista

É como um plug and play para a roupas. Lavou e pode usar direto, sem necessidade de passar.
Note from asker:
Obrigado, mas esta tradução não funciona para cortes de cabelo. :-)
Peer comment(s):

agree Adalberto Lima
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search