stock

13:01 Jun 3, 2023
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / kapitał spółki
English term or phrase: stock
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z Singapuru. Umowa spółki. Po opisaniu tworzenia, zastawiania, umarzania, przepadku udziałów pojawia się kolejny paragraf:
"Conversion Of Shares Into Stock".
I dalej:
"The company may by ordinary resolution passed at a general meeting convert any paid-up shares into stock and reconvert any stock into paid-up shares"
Takiej instytucji polski KSH nie przewiduje :(
Any ideas?
pikador
Poland
Local time: 19:39


Summary of answers provided
3udział podzielny
TranslateWithMe
2współwłasność firmy
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2akcja
Jacek Rogala


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
współwłasność firmy


Explanation:
Stocks represent part ownership of a company A stock is a financial instrument representing part ownership in single or multiple organizations. A share is a single unit of stock. It's a financial instrument representing the part ownership of a company.
https://www.bajajfinservsecurities.in/difference-between-sto...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1184
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
akcja


Explanation:
"Conversion Of Shares Into Stock".
Przekształcenie udziałów w akcje.
Tak IMO - trzeba przetłumaczyć tytuł wspomnianego w kontekście pytania paragrafu


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2023-06-04 11:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

ale oczywiscie - moge mylic sie

Jacek Rogala
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TranslateWithMe: to by oznaczało przekształcenie spółki zoo w spółkę akcyjną
3 days 14 hrs
  -> może, tak wynikalo z tego co przeczytalem, dzieki TwM!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
udział podzielny


Explanation:
Wspólnicy wybierają jeden ze sposobów podziału udziałów na etapie ustalania treści umowy spółki. Zgodnie bowiem z art. 157 § 1 pkt 4 KSH w umowie spółki powinien znaleźć się zapis wskazujący czy wspólnikowi przypada jeden czy więcej udziałów.

System jednoudziałowy oznacza, że każdy wspólnik może objąć wyłącznie jeden udział w kapitale zakładowym, który jest ---podzielny--- i może mieć nierówną wartość nominalną.

W systemie wieloudziałowym, dominującym w praktyce polskich spółek z o.o., każdy wspólnik może mieć więcej niż jeden udział, a udziały są równe i ---niepodzielne--- (art. 153 zd. 2 KSH). W takim przypadku nie możemy zbywać części udziały tylko całe udziały, a na zgromadzeniu wspólników na każdy udział przypada nam jeden głos (art. 242 § 1 KSH).

https://wach-pawliczak.pl/rozne-sposoby-podzialu-udzialow-w-...

Zanim przejdziemy do omówienia charakterystyki związanej z samą transakcją zbycia udziałów, warto przybliżyć ich podział. Udziały bowiem dzielą się na:

1) podzielne – kiedy każdemu ze wspólników przysługuje ----jeden udział---, a wspólnik może zbyć część udziału,
2) niepodzielne – kiedy wspólnik może posiadać więcej niż jeden udział oraz zbyć ułamkową część jednego lub wszystkich posiadanych udziałów.

http://msbusiness.pl/post/sprzeda-udziaow-w-spoce-z-oo

Share = udział niepodzielny, a stock = udział podzielny



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs (2023-06-07 08:15:57 GMT)
--------------------------------------------------

BASIS FOR COMPARISON
SHARE The capital of a company, is divided into ----small units---, which are commonly known as shares.
STOCK The conversion of the fully paid up shares of a member into a ----single fund---- is known as stock.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 19 hrs (2023-06-07 08:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

I link do tego porównania
https://keydifferences.com/difference-between-share-and-stoc...

TranslateWithMe
Poland
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search