Nachtrag

English translation: ..or did she get it later on?..are these delayed symptoms? ...or could the symptoms appear later on?

20:11 Aug 17, 2023
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Nachtrag
From a letter, written in 1941 in Vienna, Austria:

"Ich bin froh, daß Rita masernfrei ausgegangen ist, oder kam etwa noch ein Nachtrag?"

Not sure how to translate "Nachtrag" in this medical context.
Timoshka
Local time: 20:45
English translation:..or did she get it later on?..are these delayed symptoms? ...or could the symptoms appear later on?
Explanation:
To know how to phrase it absolutely correctly, we'd need more context. Did the woman describe any inconclusive symptoms on Rita, observed later on and asked: Could it be that there are delayed symptoms?

Or is she asking wether the symptoms could appear later on.

The past tense "am" throws me off a bit.

You could figure it out by the context, though.

Nachtrag, in any case, is a delayed reaction of some sort.


What I'm bothered
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 03:45
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5..or did she get it later on?..are these delayed symptoms? ...or could the symptoms appear later on?
Lirka
4aftermath; (med) sequela
Adrian MM.
4subsequent(ly), later, in the aftermath
Johannes Gleim
1 +2I'm glad Rita came out clear of measles, or was there an addendum to that somewhere?
Anna Wright
1Postexposure
Zoi Patrinou


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Postexposure


Explanation:
The word in medicine means "addendum", but I met the term "nachträgliche Impung" meaning " postexposure vaccine".
Maybe that's what you are looking for.

Zoi Patrinou
Greece
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
..or did she get it later on?..are these delayed symptoms? ...or could the symptoms appear later on?


Explanation:
To know how to phrase it absolutely correctly, we'd need more context. Did the woman describe any inconclusive symptoms on Rita, observed later on and asked: Could it be that there are delayed symptoms?

Or is she asking wether the symptoms could appear later on.

The past tense "am" throws me off a bit.

You could figure it out by the context, though.

Nachtrag, in any case, is a delayed reaction of some sort.


What I'm bothered

Lirka
Austria
Local time: 03:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 880
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Douglas Galloway: Not much context, but unless this is a formal medical report, it might be better to avoid technical jargon
1 hr
  -> Thanks a lot, Douglas!

agree  Björn Vrooman: Several of the people writing these letters aren't GNS, so there might be another interpretation I haven't considered. But masernfrei ausgegangen tells me she never did get the measles unless something has changed in the meantime (=Nachtrag).
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  writeaway: I accidentally deleted my initial agree. Sorry
1 hr
  -> No problem, thanks.

agree  philgoddard
5 hrs
  -> Thanks a lot, Phil!

agree  Schtroumpf
3 days 11 hrs
  -> Danke sehr, Schtroumpf!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aftermath; (med) sequela


Explanation:
...oder kam etwa noch ein Nachtrag: '...or did any sort of aftermath (sequela) say / for instance, come later into the picture?'

masernfrei : is ambiguous as does not pinpoint whether Rita had measles in the first place.

Oddly, this meaning is not in any of my medical or Austrian language dictionaries, but is
crystal-clear in the localis/yed context of Vienna.

Otherwise, I am indeed 'nachtragend' when it comes to ProZ tactical voting.


    Reference: http://www2.proz.com/?sp=gloss/term&id=254355
    Reference: http://www2.proz.com/kudoz/english-to-german/medical-health-...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Kein Wunder, dass der Begriff in keinem medizinischen Wörterbuch erscheint: Es geht hier um schlichte Alltagssprache.
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Ich bin froh, daß Rita masernfrei ausgegangen ist, oder kam etwa noch ein Nachtrag?
I'm glad Rita came out clear of measles, or was there an addendum to that somewhere?


Explanation:
It's hard to know without some further context, but this could be read as someone (the first person narrator) perusing documents regarding Rita's history, and wondering if some additional information might have followed regarding whether she in fact contracted measles.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2023-08-18 14:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

the first person narrator being the letter writer

Anna Wright
United Kingdom
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: An alternative reading that is also worth considering. It is certainly closer to the standard meaning of the noun 'Nachtrag'. ("or was that really the end of the story?")
10 hrs

agree  Schtroumpf: Yes indeed, the whole thing is about some piece of information.
3 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subsequent(ly), later, in the aftermath


Explanation:
Mit "Nachtrag“ ist im Satz vermutlich "nachträglich, später" gemeint.


Grammatik Substantiv (Maskulinum) · Genitiv Singular: Nachtrag(e)s · Nominativ Plural: Nachträge
Grundform nachtragen
https://www.dwds.de/wb/Nachtrag

nachträglich
Grammatik Adjektiv
Aussprache
Wortbildung mit ›nachträglich‹ als Erstglied: Nachträglichkeit
Bedeutungen
1. später, hinterher
Beispiele: eine nachträgliche Bemerkung, Bezahlung
nachträglich wurden ihm seine Fehler klar, überfiel ihn ein Grausen
man wollte ihm nachträglich einen Prozess machen
2. landschaftlich: nachtragend
Beispiel: ein nachträglicher Mensch
https://www.dwds.de/wb/nachträglich

nachtragen
Bedeutungen (3)

1. hinter jemandem hertragen; jemandem tragend nachbringen
Beispiel
- jemandem den Koffer nachtragen
2a nachträglich schriftlich ergänzen, ein-, hinzufügen (1)
Beispiel
- Daten nachtragen
2b nachträglich sagen, bemerken, hinzufügen (2)
Beispiel
- nachzutragen wäre noch, dass …
3. jemanden längere Zeit seine Verärgerung über eine von ihm erfahrene Beleidigung o. Ä. spüren lassen; nicht verzeihen können
Beispiele
- jemandem eine Äußerung nachtragen
- sie trägt nichts nach (ist nicht nachtragend)
Synonyme zu nachträglich
danach, dann, darauf[hin], hernach
https://www.duden.de/rechtschreibung/nachtraeglich

later Adj. | nachträglich
subsequent Adj. | nachträglich
subsequently Adv. | nachträglich
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Nachträglich

later Adj. Adv. | später
late Adv. | später
subsequent Adj. |später
after Adv. | später
afterward / afterwards Adv. afterwards Adv. | später
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/später

in the aftermath of sth. | in der Zeit nach etw.
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/in the aftermath

aftermath | die Nachwirkungen Pl.
aftermath | die Auswirkungen Pl.
aftermath | die Folge Pl.: die Folgen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/aftermath

Der Satz könnte folgendes meinen: "Ich bin froh, dass Rita keinen Masernausbruch zeigte, oder kam da noch ein nachträgliches Symptom (im Nachgang zur Erkrankung. Zeigten sich später noch Symptome)?"
Proposals for translation: I am glad that Rita did not show an outbreak of measles, or did symptoms still come later (in the aftermath of the disease. Did any (second) symptom appear later??).

Spätere Symptome beginnen innerhalb von zwei Wochen nach dem Fieber. Die Haut an den Händen und Füßen Ihres Kindes kann sich zu schälen beginnen und in Laken ablaufen.
:
Es gibt keinen spezifischen Test für die Kawasaki-Krankheit. Ein Kinderarzt wird die Symptome des Kindes berücksichtigen und Krankheiten mit ähnlichen Symptomen ausschließen, wie zum Beispiel:
• Scharlach, eine bakterielle Infektion, die Fieber, Schüttelfrost und Halsschmerzen verursacht.
• jugendliche rheumatoide Arthritis, eine chronische Krankheit, die Gelenkschmerzen und Entzündungen verursacht.
• Masern
:
https://www.millionsofpeachesblog.com/kawasaki-krankheit-bei...

Sekundär bedeutet so viel wie "nachträglich hinzukommend, nicht ursprünglich". Symptom wird definiert als Anzeichen einer Entwicklung, oft gemeint als Vorzeichen einer Krankheit. …
Das erklärt, warum eine frühzeitige Diagnostik so wichtig ist. Sie hilft zu verhindern, dass sich nachträgliche Symptome entwickeln.
https://idlweb.de/glossar/sekundaersymptomatik/

Do Somatic Complaints Predict Subsequent Symptoms of Depression?
https://www.jstor.org/stable/48510776

If an asymptomatic person who has tested positive subsequently develops symptoms, the five-day clock is restarted on the day of symptom onset, with the date of symptom onset being Day 0. The isolation clock continues to Day 10 if the infected person tests positive on Day 5 or later or does not meet the other criteria for discontinuing isolation earlier.
https://www.cdph.ca.gov/Programs/CID/DCDC/Pages/COVID-19/Iso...

Medically unexplained physical symptoms in the aftermath of disasters
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15958430/

Duration of second victim symptoms in the aftermath of a patient safety incident and association with the level of patient harm
https://bmjopen.bmj.com/content/9/7/e029923

Johannes Gleim
Local time: 03:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search