16:53 Oct 29, 2023 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / airbus, seal repair | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | валики, слои |
| ||
3 +2 | полоски |
|
валики, слои Explanation: Здесь просто дан в скобках синоним bead для клеевого валика. Можно не переводить. Смысл такой: Удаляйте поврежденный или отслоившийся герметик до тех пор, пока не доберетесь до слоев, в которых герметик все еще имеет сцепление с конструкцией. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
полоски Explanation: ленты/полоски Тут речь о слоистом герметике, который удаляется слоями (beads) в виде полосок (лент), в виде которых он изначально и наносился |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|