Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transmission request (electricity)
French translation:
demande de transport (électricité)
Sep 5, 2001 00:33
22 yrs ago
English term
transmission request
English to French
Tech/Engineering
Distribution d'énergie électrique. Il s'agit d'une demande de transmission d'énergie électrique. Y-a-t-il une terminologie spécifique ?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
3 hrs
Selected
demande de transport
Reste à decider du vocabulaire correct entre distribution et transport (voir réponse précédente)
Ci-dessous: commission de dérégulation (belge) et un rapport intéressant de la DRIRE sur la distribution
Ci-dessous: commission de dérégulation (belge) et un rapport intéressant de la DRIRE sur la distribution
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Transmission ne palaisait pas dèe le départ.Merci de m'avoir fourni des doc à l'appui du terme de transport"
58 mins
demande de transmission
Transmission request translates as
'demande de transmission' in this field as well.
e.g.
Stabilisation de la demande intérieure d'énergie électrique.
Please check the link below
HTH
Poornima
'demande de transmission' in this field as well.
e.g.
Stabilisation de la demande intérieure d'énergie électrique.
Please check the link below
HTH
Poornima
Reference:
1 hr
le seuil de transmission nécessaire
Je pense qu'il faut utilisé le terme
"nécessaire" en éléctricité, en tout
les cas
"nécessaire" en éléctricité, en tout
les cas
1 hr
le seuil de transmission nécessaire
Je pense qu'il faut utilisé le terme
"nécessaire" en éléctricité, en tout
les cas
"nécessaire" en éléctricité, en tout
les cas
10 hrs
Délai de transmission de la demande
Ceci est le terme que l'on m'a confirmé. Un ingénieur électrique m'a avisé que c'est le terme utilisé.
Nancy
Nancy
Something went wrong...