Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
jezioro jest rodzącym się oceanem
English translation:
the lake is an ocean in the making
Added to glossary by
Malina9
Jan 27, 2005 17:42
19 yrs ago
Polish term
jest rodz±cym się oceanem
Polish to English
Other
Linguistics
wody i jeziora ;)
jezioro ma się rozumieć :)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 hrs
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
Selected
the lake is an ocean in making
...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, Tę propozycję wybrałam."
14 mins
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
(the lake) is (like) an ocean coming to life
I've textured the man the same as the water, to give the impression that he is actually the ocean coming to life.
http://www.google.com/url?sa=U&start=1&q=http://www.digitalb...
It flooded rooftops and fountains, like an ocean coming to life.
http://com1.runboard.com/bbattleworld.fscholarsbasement.t7
http://www.google.com/url?sa=U&start=1&q=http://www.digitalb...
It flooded rooftops and fountains, like an ocean coming to life.
http://com1.runboard.com/bbattleworld.fscholarsbasement.t7
21 mins
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
emerging lake
blind shot this time
MTWH
MTWH
26 mins
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
a lake about to become an ocean
jeśli chodzi o to, o co wydaje mi się, że chodzi
4 hrs
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
is a nucleus of a future ocean
the lake is a nucleus of a future ocean. - przy dobrym kontekście.
6 hrs
Polish term (edited):
jest rodz�cym si� oceanem
an ocean about to be born / unfolding / latent / immature
zalezy ktora z cech chcesz uwypuklic w tym wodnistym stwierdzeniu;
Something went wrong...