中部分產出

English translation: FYI

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:中部分產出
English translation:FYI
Entered by: yuzouren

09:04 Sep 26, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Chinese term or phrase: 中部分產出
翻譯規格
須檢查句子的通暢性。
例如:...規劃中部分產出。什麼是「中部分產出」。雖然知道意思,但是念起來就是不通暢。且文
法也錯誤。

Please pay attention that the translation should be 不通暢 and 文
法也錯誤.
anastasia t (X)
Local time: 12:45
FYI
Explanation:
这简直是先有鸡还是先有蛋的问题。
例如:...規劃中部分產出。什麼是「中部分產出」。雖然知道意思,但是念起來就是不通暢。且文
法也錯誤。
Eg." ...規劃中部分產出". What is the meaning of " 中部分產出" (partly produced from"?
Selected response from:

yuzouren
Japan
Local time: 13:45
Grading comment
Thanks. I've asked the customer to come up with another eg. of a grammatical error for the english version.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5FYI
yuzouren
4 +1partially produced during the process (of)
Ozethai
4derived from parts (of the plan)
pkchan


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
FYI


Explanation:
这简直是先有鸡还是先有蛋的问题。
例如:...規劃中部分產出。什麼是「中部分產出」。雖然知道意思,但是念起來就是不通暢。且文
法也錯誤。
Eg." ...規劃中部分產出". What is the meaning of " 中部分產出" (partly produced from"?


yuzouren
Japan
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. I've asked the customer to come up with another eg. of a grammatical error for the english version.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derived from parts (of the plan)


Explanation:
中部分產出=derived from parts (of the plan)

pkchan
United States
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thank you. But there's nothing wrong with the fluency and the syntax.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
partially produced during the process (of)


Explanation:
Without the context, I would translate 規劃中部分產出 as:

Partially produced during the process of planning.

Ozethai
Australia
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ThaiThai, Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Thank you. But there's nothing wrong with the fluency and the syntax.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beirenbo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search