万事俱备,只欠东风

English translation: Everything is in order except what is crucial. Everything is all set except one thing. Everything needed is available, pending t

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:万事俱备,只欠东风
English translation:Everything is in order except what is crucial. Everything is all set except one thing. Everything needed is available, pending t
Entered by: Edward LIU

22:10 Mar 10, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Linguistics
Chinese term or phrase: 万事俱备,只欠东风
Is there an equivalent English idiom?
albertdeng
New Zealand
Local time: 15:21
继续讨论
Explanation:
继续讨论

Everything is in order except what is crucial.
Everything is all set except one thing.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 58 mins (2005-03-11 08:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

Everything needed is available, pending the final push.
Selected response from:

Edward LIU
Canada
Local time: 23:21
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2TRY
jyuan_us
3 +1FYI
English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
4继续讨论
Edward LIU
4(We have) all things going (our) way except a prevailing wind from the east.
Francis Fine


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
万事俱备,只欠东风
FYI


Explanation:
Not sure if there is an English idiom. If not, consider the following translations:

everything is ready except the east wind. or
everything is ready; and all we need is an east wind.

English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
New Zealand
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Chinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
万事俱备,只欠东风
继续讨论


Explanation:
继续讨论

Everything is in order except what is crucial.
Everything is all set except one thing.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 58 mins (2005-03-11 08:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

Everything needed is available, pending the final push.

Edward LIU
Canada
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
万事俱备,只欠东风
(We have) all things going (our) way except a prevailing wind from the east.


Explanation:
The story ("Battle of Chibi,"one of the best known in Chinese history and folklore and comparable -- if not better than -- to the story of the Trojan horse) behind this sentence is just too compelling and too complicated to be told here. The sentence itself can be translated. But the background story can not.

Francis Fine
United States
Local time: 20:21
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
万事俱备,只欠东风
TRY


Explanation:
Just all ready except that....

you need to spell out what is lacking baed o nthe context.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-03-10 22:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry fro so many typos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 11 mins (2005-03-12 02:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Actually 只欠东风 是这个成语中的赘语, 根本没什么含义. 全句的意思就是都准备好了, 妥当了, 就等着办了.

20年前我同事要结婚, 同事问同事你的房子装修好了吗? 同事答好了. 同事又问同事, 家具做好了吗? 同事答做好了. 同事问同事....., 同事答都好了. 同事最后说: 你是万事具备只欠东风. 意思是都准备好了就等着结了.
所以, 这个成语COMPLETELY EQUAL TO \" being read for\" :being well-prepared for\" 没必要译出欠什么.

If east wind is translated 中国人回搔头外国人会耸肩, 都是无里雾中的表现.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 12 mins (2005-03-12 02:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

如坠五里雾中.

jyuan_us
United States
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
21 mins

agree  Willey (云鹏) Chang (张): Just all ready except that....
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search