Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
zich optrekken
English translation:
to head up
Added to glossary by
Karel Thijs
May 19, 2008 03:59
15 yrs ago
Dutch term
zich optrekken
Dutch to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
"Men moet er tijdens het manoeuvreren rekening mee houden dat als het voorschip door de wind afvalt en men toch achteruit slaat, het achterschip **zich in de wind zal optrekken**."
I understand that "afvallen" (Eng. "to fall off") means to sail away from the direction the wind is coming from, so I suppose that "zich optrekken" means exactly the opposite. Could anyone confirm this? Thankx.
I understand that "afvallen" (Eng. "to fall off") means to sail away from the direction the wind is coming from, so I suppose that "zich optrekken" means exactly the opposite. Could anyone confirm this? Thankx.
Proposed translations
(English)
5 | to head up | JEvicente |
4 | to play / to windward | Etienne Muylle Wallace |
Proposed translations
4 hrs
Selected
to head up
http://www.netfunny.com/rhf/jokes/94q1/falloff.html
Anyone who knows how to sail is sure to know the terms "head up" and "fall
off" -- "head up" means to point the boat closer to the direction where
the wind is coming from, and "fall off" means to point the boat in the
other direction (further away from the source of the wind).
http://www.sailboatowners.com/forums/downwind/downwind_saili...
http://www.eskimo.com/~jimlee/iWeb/Homepage/Basic sailing.ht...
Lets head up a little shall we? (Remember? Head up means into the wind?)
Anyone who knows how to sail is sure to know the terms "head up" and "fall
off" -- "head up" means to point the boat closer to the direction where
the wind is coming from, and "fall off" means to point the boat in the
other direction (further away from the source of the wind).
http://www.sailboatowners.com/forums/downwind/downwind_saili...
http://www.eskimo.com/~jimlee/iWeb/Homepage/Basic sailing.ht...
Lets head up a little shall we? (Remember? Head up means into the wind?)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Since this was the term I had in mind myself, I'll go for this one. I think it fits perfectly in the context. Thank you for thinking along."
2 hrs
to play / to windward
Julian Amich : 'Diccionario Marítimo Esp-Fr-En', and contacts with sailors.
Note from asker:
Thank you very much! |
Discussion