GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 Nov 24, 2011 |
Dutch to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Matthias Hammelehle Local time: 15:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Als solches bestätigt durch |
|
Als solches bestätigt durch Explanation: "Als zodanig bevestigd door" is eine typische Wendung in niederländischen Rechtstexten und Urkunden. Die sinngemäß-wörtliche Übersetzung lautet "Als solches bestätigt durch", je nach nach Kontext könnte es vielleicht frei übersetzt werden "Hiermit wird bestätigt", "Hiermit bestätige ich.." (die Vertragsannahme, den Auftrag usw.) Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.