verhaalmiddel

Italian translation: mezzo di ricorso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verhaalmiddel
Italian translation:mezzo di ricorso
Entered by: Simo Blom

10:20 Jan 27, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Finance (general)
Dutch term or phrase: verhaalmiddel
dat op deze verkoop (voortaan) het Belgisch recht van toepassing is, alvast voor wat betreft de vordering tot betaling van de koopprijs en de eraan verbonden rechten, *verhaalmiddelen* en waarborgen ten opzichte van de koper en het voorrecht van de onbetaalde verkoper.

In contesti finanziari l'italiano dice letteralmente "mezzi di rivalsa" o altro ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 06:00
mezzi di ricorso
Explanation:
Simo ho già incontrato questo termine; ricorre abbanstanza spesso in questi testi e ho sempre usato ricorso (possibilità di ricorso, mezzi di ricorso) forse anche perché i testi paralleli francofoni usano recours.
Le docte: gewoon rechtsmiddel of verhaalmiddel: F voie de recours E remedy at law. Mi sembra adatto anche al tuo contesto.
La rivalsa direi di no, l'ho trovata in altri contesti ma scusa non ho il tempo materiale di riportarti le definizioni della garzantina del diritto. ciao
Selected response from:

Aquilone
Local time: 05:00
Grading comment
Grazie tante Aquilone ! Peccato che nessuno ha dato un agree, ma grz cmq dell'aiuto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mezzi di ricorso
Aquilone


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mezzi di ricorso


Explanation:
Simo ho già incontrato questo termine; ricorre abbanstanza spesso in questi testi e ho sempre usato ricorso (possibilità di ricorso, mezzi di ricorso) forse anche perché i testi paralleli francofoni usano recours.
Le docte: gewoon rechtsmiddel of verhaalmiddel: F voie de recours E remedy at law. Mi sembra adatto anche al tuo contesto.
La rivalsa direi di no, l'ho trovata in altri contesti ma scusa non ho il tempo materiale di riportarti le definizioni della garzantina del diritto. ciao

Aquilone
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie tante Aquilone ! Peccato che nessuno ha dato un agree, ma grz cmq dell'aiuto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search