blauwe bosbessen

Italian translation: mirtilli neri

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:blauwe bosbessen
Italian translation:mirtilli neri
Entered by: Magda Talamini

14:43 May 8, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Food & Drink
Dutch term or phrase: blauwe bosbessen
Ingredienti della ricetta di un sorbetto ai frutti di bosco:
zwarte aalbessen, blauwe aalbessen, "blauwe bosbessen".

L'italiano dice "mirtilli blu" o altro ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 19:22
mirtilli neri
Explanation:
direi neri, da contrapporre a quelli rossi

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-05-09 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

La definizione latina è vaccinium myrtillus.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Bosbessen
http://it.wikipedia.org/wiki/Mirtillo
Se confronti i due siti di wikipedia, utilizzando la denominazione latina vedi che mirtillo nero è la trad di blauwe bosbes. Hai ragione che in rete si trovano molti riscontri x zwarte bosbessen. Purtroppo non riesco in questi siti a trovare il nome latino che potrebbe essere di aiuto. Inoltre ho notato che il termine 'zwart' viene usato soprattutto in siti culinari, non in siti botanici o di giardinaggio. Mirtilli blu sinceramente non l'ho mai sentito.
Selected response from:

Magda Talamini
Local time: 18:22
Grading comment
Grz mille Magda ! Ringrazio anche sofia, Sherefedin, Hanna e Joris per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4mirtilli neri
Magda Talamini


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
mirtilli neri


Explanation:
direi neri, da contrapporre a quelli rossi

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-05-09 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

La definizione latina è vaccinium myrtillus.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Bosbessen
http://it.wikipedia.org/wiki/Mirtillo
Se confronti i due siti di wikipedia, utilizzando la denominazione latina vedi che mirtillo nero è la trad di blauwe bosbes. Hai ragione che in rete si trovano molti riscontri x zwarte bosbessen. Purtroppo non riesco in questi siti a trovare il nome latino che potrebbe essere di aiuto. Inoltre ho notato che il termine 'zwart' viene usato soprattutto in siti culinari, non in siti botanici o di giardinaggio. Mirtilli blu sinceramente non l'ho mai sentito.


    Reference: http://www.conex.fr/nc8/it/08.html
Magda Talamini
Local time: 18:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Grz mille Magda ! Ringrazio anche sofia, Sherefedin, Hanna e Joris per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: ja zeker!
44 mins
  -> grazie sofia!

agree  Sherefedin MUSTAFA
3 hrs
  -> bedankt sherefedin

agree  HannaTheuwen
3 hrs
  -> bedankt hanna

agree  Joris Bogaert: si, da notare anche che per esempio "rode wijn" sui traduce "vino rosso" ma anche con "vino nero"...
1 day 18 hrs
  -> dank je joris
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search