GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Jan 15, 2006 |
Dutch to Italian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Prokop Vantuch Czech Republic Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tumore all'intestino |
| ||
4 | cancro all'intestino |
|
tumore all'intestino Explanation: generalmente si dice così Comunque, guardati questo sito http://www.dica33.it/argomenti/oncologia/cancro.asp ci sono varie informazioni sul cancro |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cancro all'intestino Explanation: I would use "cancro all'intestino". See the link below. Reference: http://newton.corriere.it/PrimoPiano/News/2004/09_Settembre/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.