layering

Dutch translation: gelaagdheid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:layering
Dutch translation:gelaagdheid
Entered by: Jack den Haan

06:47 Sep 5, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: layering
This Center manifests that in Jahn's architecture of the last ten years recurring themes are layering, openness and transparency.
Kaat
Local time: 18:49
gelaagdheid
Explanation:
Niet mijn vakgebied, maar wellicht heb je hier (ook) iets aan.

http://causses-cevennes.com/architecture-schisteNL.htm:
De gelaagdheid van een muur en van de leisteen zelf, is naast een zwaktepunt
ook een sterktepunt vanwege de elastische mogelijkheden die dit oplevert; zo kan men bulten en holtes in een muur zien van zorgwekkende afmeting, zonder dat de muur als geheel echt gevaar loopt in te storten.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 18:49
Grading comment
Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4gelaagdheid
Jack den Haan
4 -1het werken met meerdere karkaslagen
Mariette van Heteren


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
gelaagdheid


Explanation:
Niet mijn vakgebied, maar wellicht heb je hier (ook) iets aan.

http://causses-cevennes.com/architecture-schisteNL.htm:
De gelaagdheid van een muur en van de leisteen zelf, is naast een zwaktepunt
ook een sterktepunt vanwege de elastische mogelijkheden die dit oplevert; zo kan men bulten en holtes in een muur zien van zorgwekkende afmeting, zonder dat de muur als geheel echt gevaar loopt in te storten.


Jack den Haan
Netherlands
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mariette van Heteren: dit gaat over een stijl in de architectuur niet over muurgelaagdheid
42 mins
  -> Bedankt mamamia. Het kan best zijn dat jij gelijk hebt. Ik weet hier nl. weinig van.

agree  Jan Willem van Dormolen (X): Mee eens, maar om een andere reden. Ik denk dat het hier niet gaat om de technische manier van bouwen, maar om het artistieke, architectonische aspect. Gelaagdheid wil dan zeggen: niet één vlakke zijwand, maar verspringingen e.d.
43 mins
  -> Bedankt Jan Willem.

agree  Leo te Braake | dutCHem: met JW; Ook horizontale gelaagdheid is vaak opvallend herkenbaar.
55 mins
  -> Bedankt Leo.

agree  shineda: één van Jahn's methodes is werken met gelaag glas. meerdere lagen, ook combinaties van meerdere materialiën. het gaat dus om (ook) het visuele effect van het technische concept
4 hrs
  -> Bedankt shineda.

agree  Jooske: http://www.architectureweek.com/2002/0717/design_1-2.html kijk maar naar de afbeeldingen en beschrijving.
14 hrs
  -> Bedankt Jooske.

agree  Saskia Steur (X): Met JW - aesthetische gelaagdheid
21 hrs
  -> Bedankt Saskia.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
het werken met meerdere karkaslagen


Explanation:
het werken met meerdere (karkas)lagen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2005-09-05 09:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

Verdorie, je hebt gelijk, Gaat net over Helmut!


    www.schwalbe.de/abstracts/download2.php?Bild=0207/ lang/download/txt_evolution_niederlaendisch.doc
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: In je link komt het woord niet voor. Schwalbe doet overigens in fietsbanden en zo, niet in bouwkunde of architectuur // Ja, Holger Jahn, bandendeskundige. Een Google ref dient gewantrouwd te worden, niet blind vertrouwd!
1 hr
  -> Dat klopt, maaar als je Jahn lagen ýn Google ýnvoert krýjg je dýt artýkel waar Schwalbe als ondersteunýng wordt gebruýkt voor de denkwýjze van Jahn
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search