This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 6, 2005 12:07
18 yrs ago
English term
safety trips
English to Dutch
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Plant manual
Threshold limit values and functions of safety trips, if this check is not deferred until commissioning
Lijst van controles bij mechanische voltooiing.
Ik ben al jaren op zoek naar een vertaling waarin de woordstam "trip"NIET voorkomt. Wie helpt?
Lijst van controles bij mechanische voltooiing.
Ik ben al jaren op zoek naar een vertaling waarin de woordstam "trip"NIET voorkomt. Wie helpt?
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | werking van veiligheden | Harry Borsje |
3 +2 | veiligheidsuitschakelingen | Henk Peelen |
4 +1 | activeren van veiligheidsvoorzieningen | Jack den Haan |
Proposed translations
+2
2 hrs
veiligheidsuitschakelingen
niet mooi, maar kan wel.
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: Op zich wel mee eens, als je dit opvat als uitschakeling t.b.v. de veiligheid. Taalkundig suggereert de term term juist het tegendeel, nl. het uitschakelen van een veiligheidsvoorziening. Behalve niet mooi dus ook nog: niet duidelijk.
1 hr
|
agree |
Fred ten Berge
2 days 13 hrs
|
+1
3 hrs
activeren van veiligheidsvoorzieningen
Ben het helemaal met Henk en Harry, maar wellicht is dit ook bruikbaar.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 48 mins (2005-07-06 15:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
erratum: ben het helemaal eens met
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 48 mins (2005-07-06 15:55:09 GMT)
--------------------------------------------------
erratum: ben het helemaal eens met
Peer comment(s):
neutral |
Henk Peelen
: "activeren van veiligheidsvoorzieningen" vertlet helemaal niet dat de installatie wordt stilgelegd vanwege een veiligheidsprobleem, het kan ook betekenen dat een bepaalde capaciteit iets wordt verlaagd of zo.
10 mins
|
Ok, maar dat zegt de bronterm eigenlijk ook niet lijkt mij. Iets wordt weliswaar een pootje gelicht, maar taaltechnisch hoeft dat niet per se de hele installatie te zijn, lijkt mij.
|
|
agree |
Fred ten Berge
2 days 12 hrs
|
Bedankt Fred.
|
+3
22 mins
English term (edited):
function of safety trips
werking van veiligheden
deze omschrijving wordt b.v. gebruikt als het gaat om overdrukbeveiligingen (veerveiligheden); het 'trippen' van een veiligheidsvoorziening zou ik i.h.a. activeren noemen (al moet je dan misschien ergens duidelijk maken, dat dit iets anders is dan het inschakelen van de veil.voorziening)
misschien moet je echter nader preciseren wat voor 'safeties' danwel 'trips' hier worden bedoeld
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 51 mins (2005-07-06 18:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
al met al zijn we (de techneuten onder elkaar) het weer roerend met elkaar eens ;-D
misschien moet je echter nader preciseren wat voor 'safeties' danwel 'trips' hier worden bedoeld
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 51 mins (2005-07-06 18:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
al met al zijn we (de techneuten onder elkaar) het weer roerend met elkaar eens ;-D
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: vind dit ook wel goed. "werking van veiligheidsuitschakelingen" is immers ook gewoon de "werking van veiligheden".
1 hr
|
agree |
Jack den Haan
3 hrs
|
agree |
Fred ten Berge
2 days 15 hrs
|
Discussion
Maar hier was ik niet gekomen met uit het raam naar de regen kijken: juist uit de discussie met vakgenoten komt de fijne nuance boven, dat blijkt voor de zoveelste keer.
Het komt in de eerste 40.000 woorden van dit project alleen in een paar lichte variaties van deze twee voor, en het enkelvoud of het werkwoord helemaal niet.
Nog een ingeving: aanspreken van beveiligingen?
In NL is trip geheimtaal voor M&R-technici, en leken associeren het uitsluitend met een reisje langs de Rijn!
Mogelijkheid van typo in originele tekst?
Komt 'verrrrektes' vaak voor - - -