Glossary entry

English term or phrase:

asserting

Dutch translation:

opkomen voor

Added to glossary by Carolien de Visser
Sep 14, 2011 06:53
12 yrs ago
English term

asserting

English to Dutch Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
In particular XXX is *asserting* U.S. Patent Nos.
Hoe kan ik asserting hier het best vertalen? claimen, opeisen ...
Ik dacht dat octrooien sowieso aan iemand of bedrijf toe behoorden en je die niet hoeft te claimen, dus misschien is er een andere term voor.
Proposed translations (Dutch)
3 +3 opkomen voor

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

opkomen voor

Opkomen voor, of verdedigen.

Interessante link: http://fosspatents.blogspot.com/2010/04/clarification-of-ter...
Hierin staat o.a.: "In connection with rights, such as patents, it means to defend or maintain those rights. Filing an actual lawsuit is only the last resort if someone defends or maintains rights. "To assert" also includes earlier stages, such as calling someone to claim an infringement of rights."

Het kan zijn dat iemand een patent claimt waar jij recht op hebt, en dan moet je daarvoor opkomen of dat verdedigen.

(off-topic: in VD NL-EN staat onder andere "asserteren". Als je hiernaar zoekt op google krijg je uitsluitend referenties van woordenboeken. Welk practisch nut heeft zo'n woord dan... ;)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-09-14 07:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

Opkomen voor de patentrechten in de VS, wordt het dan.
Peer comment(s):

agree sindy cremer : ja, of aanspraak doen gelden op
1 hr
agree Tina Vonhof (X) : en met Sindy.
6 hrs
agree Jannie van Ravesteijn : het zijn octrooirechten, waarvan de rechten ingeroepen worden. Waarschijnlijk speelt hier een inbreukzaak ?(=infringement)
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search