at-risk

Dutch translation: verhoogd risico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at-risk
Dutch translation:verhoogd risico
Entered by: Kaat

15:50 Apr 23, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: at-risk
Your doctor has diagnosed that you have at-risk essential thrombocythaemia (ET).
Kaat
Local time: 22:26
verhoogd risico
Explanation:
... dat je/u een verhoogd risico loopt op ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-23 21:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

An at risk patient:
An at risk essential thrombocythaemia patient is defined by one or more of the following features:
>60 years of age or
A platelet count >1000 x 109/l or
A history of thrombo-haemorrhagic events.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-24 12:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Officiële EMEA-vertaling van bovenstaande tekst:

Een patiënt met een verhoogd risico
Een essentiële-trombocytosepatiënt met een verhoogd risico wordt gedefinieerd door één of meer van de volgende kenmerken:
> 60 jaar of
Trombocytenaantal > 1000 x 109/l of
Voorgeschiedenis van trombohemorragie in de anamnese.

http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Xagrid/H-480-P...

Ik zou het dus op "met een verhoogd risico" houden.
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 22:26
Grading comment
Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1verhoogd risico
Erik Boers
3risicodragende vorm van...
Lianne van de Ven


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
risicodragende vorm van...


Explanation:
een vorm die tot complicaties kan leiden, zoals thrombose (zie onder treatment in het wiki artikel)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-24 04:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Van Dale:
** 'high-'risk (bijvoeglijk naamwoord, attributief): met verhoogd risico
context: high-risk groups - verhoogde risicogroepen
** 'at-'risk (bijvoeglijk naamwoord): risico-...
contex: at-risk children - kinderen die het risico lopen mishandeld te worden; at-risk patient - risicopatiënten; at-risk register - officiële lijst van risicopatiënten.

Dan wordt het: ET risicopatiënten... (of ET voluit).

Een risicodragende vorm van ET klinkt bij nader inzien niet zo goed nee.




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Essential_thrombocytosis
Lianne van de Ven
United States
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erik Boers: Het is inderdaad ET met een verhoogd risico op complicaties. Maar als je de ziekte voluit noemt, kun je dat m.i. moeilijk combineren met risicopatiënt.//ET is niet voluit (zie origineel). Voluit zou zijn: essentiële-trombocytemierisicopatiënt.
4 hrs
  -> dat denk ik niet - zie hierboven//ET risicopatiënt
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
verhoogd risico


Explanation:
... dat je/u een verhoogd risico loopt op ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-23 21:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

An at risk patient:
An at risk essential thrombocythaemia patient is defined by one or more of the following features:
>60 years of age or
A platelet count >1000 x 109/l or
A history of thrombo-haemorrhagic events.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-04-24 12:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Officiële EMEA-vertaling van bovenstaande tekst:

Een patiënt met een verhoogd risico
Een essentiële-trombocytosepatiënt met een verhoogd risico wordt gedefinieerd door één of meer van de volgende kenmerken:
> 60 jaar of
Trombocytenaantal > 1000 x 109/l of
Voorgeschiedenis van trombohemorragie in de anamnese.

http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Xagrid/H-480-P...

Ik zou het dus op "met een verhoogd risico" houden.

Erik Boers
Belgium
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Grading comment
Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Titia Meesters
3 hrs

neutral  Lianne van de Ven: Maar verhoogd risico waarop....? Verhoogd risico niet op ET maar op complicaties...
12 hrs
  -> Je hebt gelijk. Het is ET met een verhoogd risico op complicaties.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search