GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:53 Aug 1, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelina Haftka Poland Local time: 06:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | immeuble de base & améliorations effectuées par le locataire |
|
base building and tenant improvement immeuble de base & améliorations effectuées par le locataire Explanation: Je dirais "immeuble de base". Pour le second, j'ai trouvé "améliorations effectuées par le locataire" sur le site dessous. Reference: http://ncrweb.ncr.ec.gc.ca/cppic/fr/refView.cfm?refId=1438 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|