POWER LATCHING TIME

French translation: durée de verrouillage de l\'alimentation (électrique)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: POWER LATCHING TIME
French translation:durée de verrouillage de l\'alimentation (électrique)
Entered by: Emmanuel Sanjuan

08:44 Jun 24, 2015
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / échappement
English term or phrase: POWER LATCHING TIME
WAIT FOR THE NECESSARY POWER LATCHING TIME REQUIRED FOR THE ELECTRONIC UNITS.
Emmanuel Sanjuan
Local time: 07:07
durée de verrouillage de l'alimentation (électrique)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2015-06-25 04:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que c'est juste
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4temps nécessaire pour le verrouillage électrique
FX Fraipont (X)
4durée de verrouillage de l'alimentation (électrique)
GILLES MEUNIER


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power latching time
temps nécessaire pour le verrouillage électrique


Explanation:
the latching that is electrically powered

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1555

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I suspect it's not literally about latching in the sense of locking, but rather more something like power rails stabilizing at their correct voltages. Cf. other expressions like 'latch-up' etc. But I think you're right about "the time it takes to..."
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power latching time
durée de verrouillage de l'alimentation (électrique)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2015-06-25 04:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense que c'est juste

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:07
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1826

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I suspect it's not literally about latching in the sense of locking, but rather more something like power rails stabilizing at their correct voltages. Cf. other expressions like 'latch-up' etc.
10 mins
  -> Latching = verrouillage
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search