Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compliment slip
French translation:
carton de correspondance
Added to glossary by
Sandra C.
Jun 3, 2006 15:26
18 yrs ago
2 viewers *
English term
compliment slip
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
business correspondence
C'est à propos de l'utilisation correcte d'un logo dans le cadre de la correpondance d'une entreprise (entêtes, cartes de visite etc.).
Est-ce simplement "papillon"?
C'est un titre donc l'espace est limité...
Merci!
Est-ce simplement "papillon"?
C'est un titre donc l'espace est limité...
Merci!
Proposed translations
(French)
4 +3 | carton de correspondance | Françoise Wirth |
5 | carte de visite de l'entreprise | Germaine Bacon |
4 +1 | papillon/feuillet de correspondance/encart de correspondance | traddathy (X) |
3 +1 | carte de compliments | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
carton de correspondance
je pense qu'il s'agit d'un carton plus grand qu'une carte de visite qui permet d'écrire quelques mots en plus de donner les coordonnées de l'entreprise (carte d'accompagnement peut éventuellement aussi convenir)
Reference:
http://faq.infosmd.com/index.adml?r=9&f=16
http://www.ooprint.fr/ooprint/dynamic/public/chooser/CORRESPONDANCE_1.html
Peer comment(s):
agree |
France Prévost
: Oui, tout à fait. Surtout pas "Carte de compliments" qui est à mon avis une traduction bien trop littérale, voire un faux sens...
40 mins
|
agree |
marie-christine périé
: carte de correspondance est plus fréquemment utilisé, me semble-t-il
1 hr
|
agree |
mchd
: pour carte de correspondance, puisqu'on ne parle pas de ... carton d'invitation !!
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Françoise, je pense que cela conviendra très bien."
14 mins
carte de visite de l'entreprise
On joint généralement un "compliment slip" lorsqu'on veut éviter de faire une lettre : on se contente alors de griffonner trois ou quatre mots et une formule de politesse sur une carte de visite lors de l'envoi d'un document ou d'un chèque par exemple.
Note from asker:
merci Germaine, mais ce n'est malheureusement pas une carte de visite, lesquelles viennent juste après ce "compliment slip" dans ma liste :-) |
+1
53 mins
carte de compliments
Mode d’emploi pour commander des CARTES DE COMPLIMENTS EPFL ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Avec nos compliments. 3. Modèle Bilingue + 4 lignes adresses & infos au bas gauche/droite de la carte. 4. Modèle Faculté/Institut ou Laboratoire + deux ...
www.epfl.ch/repro/compliments/compliments-commande.pdf
Peu de confiance car toujours des sites suisses et jamais français
Avec nos compliments. 3. Modèle Bilingue + 4 lignes adresses & infos au bas gauche/droite de la carte. 4. Modèle Faculté/Institut ou Laboratoire + deux ...
www.epfl.ch/repro/compliments/compliments-commande.pdf
Peu de confiance car toujours des sites suisses et jamais français
Peer comment(s):
agree |
gabuss
: c'est bien ce que nous disons en français et surtout dans le contexte que présente notre collègue
5 hrs
|
+1
2 hrs
papillon/feuillet de correspondance/encart de correspondance
Les dictionnaires n'ont pas toujours raison! Mais après une vérification dans le banal Robert et Collins on trouve à l'entrée anglaise "Compliment" le terme "Compliments Slip" traduit par "Papillon (avec les bons compliments de l'expéditeur)". Après une vérification rapide dans le Grand Robert, dictionnaire de la langue française, on trouve à l'entrée "Papillon": feuille de papier sur laquelle figure un avis au lecteur, une analyse (...), un texte de publicité(...). Moi ça me paraît coller même si ça sonne un peu vieille France (voire policier (cf un papillon=une contravention aussi!)). Sinon l'idée de correspondance me paraît judicieuse et l'idée de feuillet traduirait peut-être mieux l'idée du papier fin...
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Je suis d'accord avec vos propos, sauf que dans l'étiquette commercial, on utilisait a 'compliments slip' justement dans le cas où il n'y avait pas de correspondance à faire ; sinon, il fallait écrire une lettre...
1 hr
|
merci pour vos précisions
|
Discussion