Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ducking interim measures
French translation:
se soustraire à des mesures provisoires/temporaires
Added to glossary by
mimi 254
Nov 14, 2011 14:15
12 yrs ago
English term
ducking interim measures
English to French
Other
Environment & Ecology
....and authorities were blamed for ducking interim measures.
établir des mesures provisoires?
établir des mesures provisoires?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
se soustraire à des mesures provisoires/temporaires
On se soustrait à des mesures afin de ne pas les appliquer
Note from asker:
Merci! |
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
1 hr
|
agree |
Leïla Fressy-Parvin
: Bien tourné
14 hrs
|
agree |
Eric Le Carre
1 day 14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
1 hr
éviter de prendre des mesures intermédiaires.......
contexte??
Note from asker:
Merci - oui effectivement! |
1 hr
déjouer les mesures intérimaires
intérimaires ou provisoires : il me faudrait de l'info additionnelle pour faire un choix plus éclairé.
"Ducking" veut dire éviter (duck! = Baisse toi!)
"Ducking" veut dire éviter (duck! = Baisse toi!)
Note from asker:
Merci! |
2 hrs
... et les autorités ont été critiquées pour n'avoir pas adopté de mesures transitoires
Autre formulation, comme dans :
à l'autorité investie du pouvoir réglementaire d'édicter, pour des motifs de sécurité juridique, les mesures transitoires qu'implique, s'il y a lieu,
http://www.conseil-etat.fr/fr/discours-et-interventions/le-r...
Mais sans plus de contexte, difficile de se prononcer
à l'autorité investie du pouvoir réglementaire d'édicter, pour des motifs de sécurité juridique, les mesures transitoires qu'implique, s'il y a lieu,
http://www.conseil-etat.fr/fr/discours-et-interventions/le-r...
Mais sans plus de contexte, difficile de se prononcer
Note from asker:
Merci! |
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I think it's more about their having avoided implementing these measures, that had presumably already been adopted by an umbrella body.
15 hrs
|
Discussion
The English is perfectly fine and logical, unless of course there is something in your wider context to contradict this.
The idea may be conveyed by 'esquiver', or R+C suggests 'se dérober à' for ducking a responsibility, which may be closest to the meaning here.