Glossary entry

English term or phrase:

formed cuts of beef

French translation:

à base de OU avec des morceaux de boeuf

Added to glossary by Parpalhol
Jul 23, 2005 19:54
18 yrs ago
2 viewers *
English term

formed

English to French Other Food & Drink
Bonsoir,

Ce mot figure plusieurs fois dans une liste d'ingrédients (aucun autre contexte hélas). Je l'ai traduit par " à base de viande de..." mais je ne suis pas sûr que "formed" veuille dire seulement "à base de".

Termium donne "façonné" (pour le poulet), dans le contexte de ces viandes reconstituées (pouah!).

Quelqu'un aurait-il une autre traduction ?

Merci d'avance,
Jean-Michel

Exemples :
Formed from cuts of beef
Formed from cuts of chicken breast meat
Formed from cuts of pork meat
Proposed translations (French)
4 +2 reconstitué

Discussion

Non-ProZ.com Jul 30, 2005:
Merci � tous pour votre aide. Avec les commentaires donn�s par le clients, une liste d'ingr�dients en fran�ais indiquerait juste : boeuf, blanc de poulet,... sans aucun autre mot pour "formed".
Ce fut en tout cas une belle discussion culinaire...
Non-ProZ.com Jul 28, 2005:
Hier soir, le client m'a apport� les pr�cisions suivantes : Formed - is used to suggest a higher quality meat - muscles from the pig and just brought together and cooked - good quality sliced ham products would be formed.
PFB (X) Jul 23, 2005:
Et vous rendrez �a encore plus "yummy" si vous utilisez "d�riv� de". On saura encore moins d'o� �a vient. Mmh!
df49f (X) Jul 23, 2005:
dans ce cas, "� base de" me semble convenir pour votre liste de nombreux ingr�dients (very yummy le collag�ne notamment!!) et "steak reconstitu�" pour le r�sultat dans l'assiette. bon app�tit! :-)
Non-ProZ.com Jul 23, 2005:
C'est s�r ! "reconstitu�" est bien dans le contexte, mais dans la phase de synth�se. Par exemple, on parle de steaks reconstitu�s. La liste d'ingr�dients �voque plut�t l'analyse d'ingr�dients simples : " � base de morceaux de boeuf". Je n'�tais pas s�r que "� base" soit l'�quivalent exact de "formed" et je voulais m'en assurer avec vous.

Je crains �galement de trop m'avancer en donnant cette traduction " reconstitu� � partir de viande de ..." car la liste des ingr�dients doit �tre plus compl�te, du type "reconstitu� � partir de morceaux de boeuf, de prot�ines de soja d�shydrat�es, de collag�ne,... (Miam ! Miam !).
df49f (X) Jul 23, 2005:
votre "reconstitu�" semble parfaitement adapt� (m�me si parfaitement beurk!!)
:-)

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

reconstitué

On le trouve dans ce contexte - pouah, en effet!
Peer comment(s):

agree sporran : re-pouah !
6 mins
merci et bon appétit!
agree Marie-Josée Labonté (X) : oui.
4 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour votre aide. Jean-Michel"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search