GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Dec 29, 2005 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PFB (X) Local time: 23:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a effectué les déclarations légales de sinistralité "Individuelle Auto" |
|
a effectué les déclarations légales de sinistralité "Individuelle Auto" Explanation: loss cost filing = déclaration du coût des sinistres / de la sinistralité Personal Auto = (Assurance) individuelle auto state = obligation légale? sinistres pour l'Etat de X ? Je ne sais pas mais je penche pour "obligation légale", d'où ma traduction. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.