Glossary entry

English term or phrase:

from pleasure less

French translation:

tandis que l'esprit insatisfait / de bonheurs se repait

Added to glossary by jean-jacques alexandre
Aug 13, 2007 16:07
16 yrs ago
English term

from pleasure less

English to French Art/Literary Poetry & Literature
What wondrous life is this I lead!
Ripe apples drop about my head ;
The luscious clusters of the vine
Upon my mouth do crush their wine ;
The nectarine and curious peach
Into my hands themselves do reach ;
Stumbling on melons as I pass,
Insnared with flowers, I fall on grass.
Meanwhile the mind, from pleasure less,
Withdraws into its happiness.


Je ne vois pas vraiment comment comprendre/traduire cette expression.
Change log

Aug 27, 2007 05:52: jean-jacques alexandre Created KOG entry

Discussion

jean-jacques alexandre Aug 13, 2007:
Ben oui, ça semble un peu contradictoire, non ? I think I got it : son esprit évolue d'un état " sans joie " vers total bliss, what do you think ?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

tandis que l'esprit insatisfait / de bonheurs se repait

well I tried !!
Peer comment(s):

agree Tony M : I like it!
1 hr
Goood, thanks Tony
agree Marie Perrin
14 hrs
Thanks M.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
23 mins

See comments below... [NFG]

I think it's trying to say that all the aforementioned are pleasures of the flesh (of the body), and not so much intellectual stimulation; so the mind gets its pleasure by withdrawing into inner happiness.

I don't know what the author of this poem was on, but I'd sure like a large bottle of it!
Note from asker:
Considering how often you -Tony and Claire- are very helpful to me, I will have to buy you one (i.e. large bottle), when I'm finished with that book!
Peer comment(s):

agree Claire Chapman : Always a pleasure to hear from you, Tony :-) and ditto about that large bottle :-)
37 mins
Thanks, Claire! We'll share it!
Something went wrong...
+1
2 hrs

what about the next stanza?

Meanwhile the mind from pleasure less
Withdraws into its happiness;
The mind, that ocean where each kind
Does straight its own resemblance find;
Yet it creates, transcending these,
Far other worlds, and other seas;
Annihilating all that’s made
To a green thought in a green shade.

Whatever the pleasures the body can enjoy, the mind is still able to do much greater things - what it can do is transcend the reality, so all the luscious world described above is reduced to "a green thought in a green shade". The mind doesn't need any of this ("pleasure less") because it can create, improve upon the reality.
Peer comment(s):

agree Claire Chapman : Hi Special Effects :-) (I always think that when I see your name) This is definitely a state of being that I want to be in. It sounds so cool, so refreshing, so comfy :-)//Cool name! :-)
52 mins
at last someone who knows what FX means :-)
neutral Tony M : Well, I knew it too (it's my field, after all!), but I just thought you were François-Xavier like another good friend of mine
1 hr
Something went wrong...
+1
59 mins

information

Perhaps this reformulation will help you, Stéphanie :-) As I read it, the mind is happy from the lack of mental stimulation and the (over) abundance of physical pleasures! Who needs mental pursuits when life is a bowl of cherries and you don’t even need to put out your arm to grab them. At the end of this poem, when the body is resting from all the pleasures that have been thrust upon it, the mind turns from a lot of pleasure (more pleasure) to happiness and contentment (less pleasure).

There is a play on words here that is going to be difficult to duplicate: pleasureless and pleasure less. The pleasures of the flesh have stopped, at least temporarily, while the speaker is resting upon the grass, but the pleasures are not all gone since there is the pleasure of happiness. In addition, there is problem of the rhyme that ‘less’ provided with ‘happiness.’ Another challenge for you! :-)

What a wondrous life is this that I lead!
Ripe apples drop around my head;
The luscious clusters of the vine
Do crush their wine upon my mouth;
The nectarine and curious peach do extend
themselves into my hands;
Stumbling over the melons as I pass by,
(and) trapped by flowers, I fall upon the grass.
And while all that is going on, the mind withdraws into happiness
from less pleasure.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-13 17:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

I was typing up my explanation and had not seen Tony's answer when I wrote mine. As you can see, Tony and I are in agreement.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-08-13 20:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

A lovely thought, Stéphanie. I look forward to seeing the book some day soon :-)
Peer comment(s):

agree Tony M
3 hrs
Thanks, Tony. Alway a pleasure to hear from you :-)
Something went wrong...
22 hrs

Highight on the context

I think there is an inversion within this sentence (Meanwhile the mind, from pleasure less,
Withdraws into its happiness.)it should be (Meanwhile the mind withdraws from pleasure less into its happiness)I.e it runs away from pleasure less depression frustration etc.. to something more pleasure
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search