Late Biblical Hebrew Prose

French translation: la prose de l\'hébreu biblique tardif

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Late Biblical Hebrew Prose
French translation:la prose de l\'hébreu biblique tardif
Entered by: Marie-Ange West

12:45 Apr 19, 2010
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Late Biblical Hebrew Prose
In 2008 Ohad completed his thesis on the Verbal Tense System in Late Biblical Hebrew Prose, at the Hebrew University of Jerusalem.
Marie-Ange West
Local time: 16:38
la prose de l'hébreu biblique tardif
Explanation:
Il s'agit ici de la langue.
Late, a déjà été traduit par tardif, dans d'autres études (ancien, tardif, moderne ...)
Des étapes dans l'évolution de la langue.

Mais : l'Université Hébraïque de Jérusalem
Selected response from:

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 17:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Hébreu biblique contemporain OU l'hébreu contemporain dans la prose biblique
BrigitteV
4prose biblique hébreue tardive
kashew
4la prose de l'hébreu biblique tardif
Beila Goldberg
3la littérature biblique hébreue récente (exception faite de la poésie)
Sébastien GUITTENY
3prose biblique hébraïque récente
mimi 254
3hébreu biblique tardif (prose)
VFN


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
late biblical hebrew prose
la littérature biblique hébreue récente (exception faite de la poésie)


Explanation:
Hope this helps.

Sébastien GUITTENY
France
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
late biblical hebrew prose
prose biblique hébreue tardive


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-04-19 13:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

late as opposed to early, which I don't think means recent (latter).

kashew
France
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
late biblical hebrew prose
prose biblique hébraïque récente


Explanation:
*

mimi 254
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
late biblical hebrew prose
hébreu biblique tardif (prose)


Explanation:
"Prose hébraïque biblique tardive" serait à mon avis la traduction la plus fidèle, mais cela ne semble guère utilisé (et c'est un peu lourd aussi, il faut dire ce qui est), c'est pourquoi je me dis que "hébreu biblique tardif" + "prose" entre parenthèses pourrait être une solution. À vous de voir, notamment au regard de la nature de votre document...

"Hébreu biblique tardif" paraît en tout cas relativement bien accepté (voir les exemples).


Example sentence(s):
  • « La littérature sur l'hébreu biblique tardif (« Late Biblical Hebrew ») est abondante, cf. p. ex. A. HURVITZ, Ben lashon lelashon. Letoledot leshon hamiqra bime bayit sheni, Jérusalem, Mosad Bialik, 1972 et d'autres publications de Hurvitz ».

    Reference: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:q59bb7fPBagJ:www.p...
    Reference: http://books.google.fr/books?id=nGESELUjupUC&pg=PA32&lpg=PA3...
VFN
France
Local time: 17:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
late biblical hebrew prose
la prose de l'hébreu biblique tardif


Explanation:
Il s'agit ici de la langue.
Late, a déjà été traduit par tardif, dans d'autres études (ancien, tardif, moderne ...)
Des étapes dans l'évolution de la langue.

Mais : l'Université Hébraïque de Jérusalem


    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=11907123
    Reference: http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=6121675
Beila Goldberg
Belgium
Local time: 17:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
late biblical hebrew prose
Hébreu biblique contemporain OU l'hébreu contemporain dans la prose biblique


Explanation:
prose hébraïque biblique contemporaine c'est beaucoup trop lourd

BrigitteV
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beila Goldberg: La Bible n'a pas été écrite en hébreu "contemporain" mais l'hébreu biblique fait également partie de l'hébreu moderne. Ce n'est pas chou vert et vert chou.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search