Glossary entry

English term or phrase:

warm as an Irish welcome, and soft as an Irish smile

French translation:

chaleureux comme un accueil irlandais - doux comme un sourire irlandais

Added to glossary by Jean-Christophe Duc
May 26, 2016 08:49
7 yrs ago
English term

warm as an Irish welcome, and soft as an Irish smile

English to French Art/Literary Poetry & Literature Poetry
Any poets out there?
I understand the sentence, but who wrote it?

Discussion

Jean-Christophe Duc (asker) May 26, 2016:
Effectivement c'est également ce que j'ai vu, mais a-t-elle écrit cette phrase ou est-ce une citation d'un poète irlandais ?
Alain Marsol May 26, 2016:
Looks like Kate Douglas Wiggin wrote it:
http://www.online-literature.com/kate-wiggin/penelopes-irish...

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

chaleureux comme un accueil irlandais - doux comme un sourire irlandais

je ne sais pas qui l'a écrit, mais voici ma proposition :)
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : Mon idée de l'écrivain serait ou Oscar Wilde ou The Irish Tourist Board! la tradu est bonne; 'soft' ici = ' gentle';
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search