Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
attract privilege
German translation:
das nicht unter das Zeugnisverweigerungsrecht fällt
Added to glossary by
conny
Apr 12, 2006 18:16
18 yrs ago
1 viewer *
English term
attract privilege
English to German
Law/Patents
Law (general)
letter to a lawyer
this is from the letter of a lawyer to instruct his client and reads as follows:
Greatest care should be taken in the creation of new documents so as to avoid creating potentially damaging material that will not *attract privilege and that will be discoverable in due course*.
Der ungefähre Sinn ist mir klar: Sein Mandant soll keinen weiteren Schaden anrichten, indem er neue Dokumente ausfertigt, um der Gegenseite nicht in die Hände zu spielen, aber as meint er genau mit dem letzten Teil?
Greatest care should be taken in the creation of new documents so as to avoid creating potentially damaging material that will not *attract privilege and that will be discoverable in due course*.
Der ungefähre Sinn ist mir klar: Sein Mandant soll keinen weiteren Schaden anrichten, indem er neue Dokumente ausfertigt, um der Gegenseite nicht in die Hände zu spielen, aber as meint er genau mit dem letzten Teil?
Proposed translations
(German)
4 | das nicht unter das Zeugnisverweigerungsrecht fällt | NGK |
3 | ...das letztlich ans Tageslicht kommen wird | Ingeborg Gowans (X) |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
that will not attract privilege
Selected
das nicht unter das Zeugnisverweigerungsrecht fällt
... und das offenlegungspflichtig sein wird
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-12 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
In law, discovery is the pre-trial phase in a lawsuit in which each party through the law of civil procedure can request documents and other evidence from other parties or can compel the production of evidence by using a subpoena or through other discovery devices, such as requests for production and depositions. In American law, discovery is wide-ranging and can involve any material which is relevant to the case ***excepting information which is privileged or information which is the work product of the other side. [...] anything legally privileged (Attorney-client, Doctor-patient, etc) is generally off-limits. ***
http://en.wikipedia.org/wiki/Discovery_(law)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-12 19:54:20 GMT)
--------------------------------------------------
In law, discovery is the pre-trial phase in a lawsuit in which each party through the law of civil procedure can request documents and other evidence from other parties or can compel the production of evidence by using a subpoena or through other discovery devices, such as requests for production and depositions. In American law, discovery is wide-ranging and can involve any material which is relevant to the case ***excepting information which is privileged or information which is the work product of the other side. [...] anything legally privileged (Attorney-client, Doctor-patient, etc) is generally off-limits. ***
http://en.wikipedia.org/wiki/Discovery_(law)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Exzellent, Vielen Dank"
45 mins
...das letztlich ans Tageslicht kommen wird
the first part of the sentence you have already translated correctly, I think, from the context the last part seems to express the idea that eventually it "will all come out" if there is documentation which is unfavourable
Peer comment(s):
neutral |
NGK
: stimmt zwar inhaltlich so ungefähr, ist aber ein bisschen wischiwaschi ... hier geht es um juristische Feinheiten der US-Verfahrensrechts
49 mins
|
yes, I see that now, sorry, I am not really in the field
|
Something went wrong...