Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actuator
Hebrew translation:
גוף המשאף
Added to glossary by
Liran Mendel, MSc.
Jul 12, 2015 03:58
8 yrs ago
5 viewers *
English term
actuator
English to Hebrew
Medical
Medical (general)
Spacer/Inhaler IFU
Every week, the actuators must be washed with warm water in order to prevent medication build up and blockages.
Proposed translations
(Hebrew)
3 +1 | גוף המשאף | Amnon Shapira |
4 +1 | מפעיל | Daniel Rabinovich |
4 | אקטואטור | Rut Shaham |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
גוף המשאף
למילה האנגלית actuator אין תרגום תקני אחיד לעברית. במקרים רבים מתרגמים אותה לפי ההקשר. אם אני מבין נכון אתה עוסק במשאף. בקישור שאני מביא מבית החולים הדסה מתרגמים "החלק החיצוני". אני מציע לומר "גוף המשאף". אם אכן מדובר בהוראות למשתמש במשאף, המונח הזה נותן למשתמש מושג מדויק מה נדרש ממנו. מסיבה זו אני שולל, תכלית השלילה את התעתיק "אקטואטור" שלמרבית הקוראים נשמע כמו סינית מצויה!
Example sentence:
http://www.hadassah.org.il/children-site/parents/diseaseshelp/respiratory/diskus-inhalation-and-inhaler
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "תודה"
+1
56 mins
מפעיל
מונח מקובל בהנדסה, ראה גם להלן
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/mechanics_mech_e...
http://www.school.kotar.co.il/kotarapp/index/Chapter.aspx?nB...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_hebrew/mechanics_mech_e...
http://www.school.kotar.co.il/kotarapp/index/Chapter.aspx?nB...
2 hrs
אקטואטור
חרשתי את האינטרנט, נראה שבמקורות לא מאוד מהימנים (תרגום עלונים למשתמש) משתמשים במונחים שונים ומשונים. כמניין המתרגמים, כן מניין התרגומים השונים
עם זאת, אני מוצאת את הלינק המצורף, בו ד"ר שטויר, מומחה במחלות ריאה ילדים מבי"ח שניידר מכנה את הרכיב הזה במשאף במונח אקטואטור. אני בדרך כלל סולדת מתעתיקים, אבל בהיעדר תרגום מקובל, נראה שזו הדרך היחידה להעביר בצורה ברורה וחד משמעית את כוונת המקור
עם זאת, אני מוצאת את הלינק המצורף, בו ד"ר שטויר, מומחה במחלות ריאה ילדים מבי"ח שניידר מכנה את הרכיב הזה במשאף במונח אקטואטור. אני בדרך כלל סולדת מתעתיקים, אבל בהיעדר תרגום מקובל, נראה שזו הדרך היחידה להעביר בצורה ברורה וחד משמעית את כוונת המקור
Discussion
השרטוט שבקישור מצביע בצורה בורה שאכן מדובר בגוף המשאף.
http://www.rcjournal.com/contents/09.05/09.05.1177.pdf