waterborne & freeboard

Indonesian translation: Freeboard >> lambung timbul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freeboard
Indonesian translation:Freeboard >> lambung timbul
Entered by: yudi24

13:22 Jun 22, 2004
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: waterborne & freeboard
ini istilah teknis kapal laut dari kalimat : rise above the water surface at loading draft until they are waterborne at the programmed freeboard
yudi24
Indonesia
Local time: 01:49
Freeboard >> lambung timbul
Explanation:
lambung timbul atau lambung bebas
Waterborne > saya tidak bisa menjawab

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 59 mins (2004-06-23 14:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Terjemahan lambung timbul & lambung bebas saya ambil dari Kamus Istilah Pelayaran dan Perkapalan. Tapi sayang Waterborne belum saya temukan
Selected response from:

M. Laut
Indonesia
Local time: 01:49
Grading comment
Ini yang saya pilih. Terima kasih atas bantuannya, demikian pula untuk Pak Kho
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Freeboard >> lambung timbul
M. Laut
3lihat penjelasan
Kardi Kho


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lihat penjelasan


Explanation:
Saya tidak tahu apakah pengertian berikut ini sesuai dengan konteks Anda, tapi secara umum water-borne itu artinya adalah 'supported, carried, or transmitted by water (dari Merriam-Webster) sedang freeboard itu adalah jarak antara permukaan air dengan kapal. Karena kalimat yang Anda berikan bukan merupakan kalimat lengkap jadi agak susah untuk menebak maksud sebenarnya. Apabila ini berhubungan dengan loading, mungkin supported by water merupakan apa yang dimaksud oleh water-borne di sini.
SM

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2004-06-22 15:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

Melihat kalimat lengkapnya, sepertinya yang dimaksud di sini adalah bahwa platform tersebut naik (melewati permukaan air) dan berada pada ketinggian normalnya (biasanya kalau kapal dengan muatannya) hingga kemudian ketinggiannya (jarak antara permukaan air dan permukaan platform) disesuaikan dengan apa yang telah diprogram.
SM

Kardi Kho
Indonesia
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Freeboard >> lambung timbul


Explanation:
lambung timbul atau lambung bebas
Waterborne > saya tidak bisa menjawab

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 59 mins (2004-06-23 14:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Terjemahan lambung timbul & lambung bebas saya ambil dari Kamus Istilah Pelayaran dan Perkapalan. Tapi sayang Waterborne belum saya temukan

M. Laut
Indonesia
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Ini yang saya pilih. Terima kasih atas bantuannya, demikian pula untuk Pak Kho
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search