inflammatory signature

Italian translation: "signature" o impronta infiammatoria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: inflammatory signature
Italian translation:"signature" o impronta infiammatoria
Entered by: giuseppe coroniti

08:45 Mar 5, 2016
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: inflammatory signature
In a gene-expression profiling study, non-tumoral tissue from patients with HCC with an inflammatory signature predicted worsened OS.


In uno studio del profilo dell’espressione genica, il tessuto non tumorale di pazienti affetti da HCC ??? ha predetto un peggioramento dell’OS.

Grazie ancora!
Lucrezia Giordano
Switzerland
Local time: 14:01
"signature" o impronta infiammatoria
Explanation:
So che sarò smentito, ma nella mia esperienza da biologo in laboratorio abbiamo sempre usato "signature" piuttosto che impronta
Selected response from:

giuseppe coroniti
Italy
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"signature" o impronta infiammatoria
giuseppe coroniti


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"signature" o impronta infiammatoria


Explanation:
So che sarò smentito, ma nella mia esperienza da biologo in laboratorio abbiamo sempre usato "signature" piuttosto che impronta


    Reference: http://www.camera.it/_dati/leg17/lavori/documentiparlamentar...
    https://books.google.it/books?id=ZNJ6lz4zet0C&pg=PA531&lpg=PA531&dq=%22impronta+infiammatoria%22&source=bl&ots=4UGrTQNU1a&sig=REnOLDX7VWeMo-
giuseppe coroniti
Italy
Local time: 14:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: e perché mai?:)))//haha, sì, girano alcuni puristi purissimi. Fanno parte della tribù
10 hrs
  -> Mi sembra che in un'altra occasione simile c'erano stati un sacco di disagree perché il termine è inglese. Comunque grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search