Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
take the teeth out
Italian translation:
togliere mordente
Added to glossary by
I_CH
Nov 15, 2013 06:48
10 yrs ago
English term
take the teeth out
English to Italian
Other
Slang
come in http://www.examiner.com/article/take-the-teeth-out-of-the-in...
"Take the teeth out of the 'Individual Mandate' with the FairTax"
grazie
"Take the teeth out of the 'Individual Mandate' with the FairTax"
grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | togliere mordente | Danila Moro |
3 +1 | Rendere innocuo | Martina Divisoli |
3 | rendere inoffensivo | Francesco Badolato |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
togliere mordente
un modo idiomatico per dirlo, aderente all'idea dei "denti". Visto che poi nel testo si dice anche: would remove the teeth from the worst part of Obamacare – the "Individual Mandate."
esempi:
Adesso bisognerà vedere come si mettono d’accordo con Silvio che vuole togliere mordente all’IMU la tassa prediletta dai comuni leghisti (anche se a parole ne parlano malissimo, ma poi alzano le aliquote ai max livelli !)
http://www.gadlerner.it/2012/12/27/tremonti-premier
La legittimità e la correttezza di quest’operazione di marketing politico ha provocato critiche e preoccupazioni, ed ha contribuito, in seguito alla presunta costituzione del nuovo soggetto, il Partito delle LIbertà, a togliere mordente alle iniziative intraprese dal centrosinistra, impostate sulla mitizzazione di Walter Veltroni, e sulla costituzione del Partito democratico.
http://www.macchianera.it/310/Files/html/macchianera.html
Scegliendo l'una o l'altra variante, le aziende (e gli stessi Stati di appartenenza, visto che molte scelte chiamano in causa l'azione dei governi) possono togliere mordente a certi effetti o darne di più ad altri; ma una cosa che non possono fare è quella di estraniarsi dal mercato globale.
http://tecalibri.altervista.org/D/DAHRENDORF_cerchio.htm
esempi:
Adesso bisognerà vedere come si mettono d’accordo con Silvio che vuole togliere mordente all’IMU la tassa prediletta dai comuni leghisti (anche se a parole ne parlano malissimo, ma poi alzano le aliquote ai max livelli !)
http://www.gadlerner.it/2012/12/27/tremonti-premier
La legittimità e la correttezza di quest’operazione di marketing politico ha provocato critiche e preoccupazioni, ed ha contribuito, in seguito alla presunta costituzione del nuovo soggetto, il Partito delle LIbertà, a togliere mordente alle iniziative intraprese dal centrosinistra, impostate sulla mitizzazione di Walter Veltroni, e sulla costituzione del Partito democratico.
http://www.macchianera.it/310/Files/html/macchianera.html
Scegliendo l'una o l'altra variante, le aziende (e gli stessi Stati di appartenenza, visto che molte scelte chiamano in causa l'azione dei governi) possono togliere mordente a certi effetti o darne di più ad altri; ma una cosa che non possono fare è quella di estraniarsi dal mercato globale.
http://tecalibri.altervista.org/D/DAHRENDORF_cerchio.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
Rendere innocuo
Proporrei "rendere innocuo", visto che la definizione che ho trovato è "to make something harmless".
3 hrs
rendere inoffensivo
Concordo con Martina ma utilizzerei "inoffensivo".
Something went wrong...