GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:17 Feb 3, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 水子供養堂 |
| ||
4 +1 | 水子観音 |
| ||
4 | 地蔵菩薩 |
| ||
1 -1 | 地蔵 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
shrines for deceased children 地蔵菩薩 Explanation: For praying a safe delivery we go to shrine and temple. But mainly we go to a temple to pray for the deceaded chirdren and/or mother. ''It is a custom to pray for a safe delivery and support during childrearing and go to a temple or shrine to buy a special talisman for this purpose. During the Edo period, raising a healthy child was quite a different undertaking from now, so people made an annual visit to a temple to pray, until the child was 13 years.'' http://www.amie.or.jp/daruma/Anzan -Daruma.html Reference: http://www.onmarkproductions.com/html/jizo-bosatsu-japan.sht... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 days 18 hrs confidence:
14 mins confidence: peer agreement (net): -1
1 day 17 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|