genomic disease management

Polish translation: leczenie chorób o podłożu genetycznym

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:genomic disease management
Polish translation:leczenie chorób o podłożu genetycznym
Entered by: Cake

14:14 Dec 13, 2004
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Genetics
English term or phrase: genomic disease management
Vysis, Inc., a leading genomic disease management company. [podaje nazwe bo w googlu i tak wyskoczy jako jedyna]
Zarządzanie chorobami???!!!
Vysis, Inc. is a leading Genomic Disease Management company that develops, commercializes and markets DNA-based clinical products providing information critical to the evaluation and management of cancer, prenatal disorders and other genetic diseases.
Cake
Local time: 13:46
leczenie chorób o podłożu genetycznym
Explanation:
spotyka się również 'management' w znaczeniu leczenie/prowadzenie leczenia.
np. www.revoptom.com/handbook/hbhome.htm, allergy.mcg.edu/physicians/manual/manual.html, www.healthservices.gov.bc.ca/cdm/

W zdaniu proponuję coś na kształt np. 'XYZ, firma zajmująca czołową/wiodącą pozycję w leczeniu chorób o podłożu genetycznym,...
To na gorąco, może komuś przyjdzie do głowy okrąglejsze zdanie.
Selected response from:

OTMed (X)
Poland
Local time: 13:46
Grading comment
Piekne dzieki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3leczenie chorób o podłożu genetycznym
OTMed (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
leczenie chorób o podłożu genetycznym


Explanation:
spotyka się również 'management' w znaczeniu leczenie/prowadzenie leczenia.
np. www.revoptom.com/handbook/hbhome.htm, allergy.mcg.edu/physicians/manual/manual.html, www.healthservices.gov.bc.ca/cdm/

W zdaniu proponuję coś na kształt np. 'XYZ, firma zajmująca czołową/wiodącą pozycję w leczeniu chorób o podłożu genetycznym,...
To na gorąco, może komuś przyjdzie do głowy okrąglejsze zdanie.

OTMed (X)
Poland
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Piekne dzieki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Najs: mialem problem z tlumaczeniem management, w fachowych lumaczeniach znalazlem "leczenie" np. http://www.medpress.com.pl/MLar25.htm
1 hr

agree  Michal Labedzki
3 hrs

agree  Lucyna Długołęcka
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search