Glossary entry

English term or phrase:

structural damage insurance

Polish translation:

ubezpieczenie ryzyk budowlano-montażowych

Added to glossary by Jadwiga Wos
Jan 23, 2013 09:48
11 yrs ago
5 viewers *
English term

structural damage insurance

English to Polish Law/Patents Insurance
Although responsibility for obtaining insurance coverage typically rests with the property owner, the management company plays a key role in supporting the owner in obtaining the appropriate type and level of insurance – generally with respect to loss of income, structural damage, and liability.

jak określa się po polsku tego typu szkody?
Z góry dziękuję za pomoc
Change log

Jan 28, 2013 19:49: Jadwiga Wos Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ubezpieczenie ryzyk budowlano-montażowych

Tak to pewnie powinno wyglądać...

http://www.gwarancje.com.pl/budowlana.php
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz : propozycja o szerszym zakresie niż sama katastrofa budowlana
1 day 2 hrs
Dziekuje!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki bardzo!!"
51 mins

ubezpieczenia od katastrofy budowlanej

§ 13.
Zakres ubezpieczenia w module katastrofa budowlana - http://www.allianz.pl/files/ogolne_warunki_ubezpieczenie_bud...

-----------

Czym jest katastrofa budowlana? - http://nieruchomosci.wieszjak.pl/prawo-budowlane/277250,Czym...

-----------

i inne - http://goo.gl/a22Y0
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search