Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
industry GM
Polish translation:
branżowi kierownicy wyższego szczebla
Added to glossary by
Polangmar
Aug 1, 2008 03:03
15 yrs ago
English term
Industry GM
English to Polish
Bus/Financial
Management
ma to coś wspólnego z General Motors? a może jest jakieś inne znaczenie GM?
kontekst:
Definicja "deliverable" - tytuł slajdu
Who is the audience?
-Industry GM and industry strategy teams
-Marketing VP for the industry
-GM – Industry Marketing (cross-industry)
-Analyst reporting teams
-Spring planning teams
kontekst:
Definicja "deliverable" - tytuł slajdu
Who is the audience?
-Industry GM and industry strategy teams
-Marketing VP for the industry
-GM – Industry Marketing (cross-industry)
-Analyst reporting teams
-Spring planning teams
Proposed translations
(Polish)
4 | kierownictwo wyższego szczebla | Polangmar |
4 +1 | Dyrektor Generalny | Beata Claridge |
3 | zarząd | Przemysław przempry |
Proposed translations
11 hrs
Selected
kierownictwo wyższego szczebla
Dałbym tak ogólnie.
GM - General Management/Managers
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-01 14:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
Zapomniałem o "industry". Więc tak:
- branżowi kierownicy wyższego szczebla
- kierownictwo wyższego szczebla w branży
GM - General Management/Managers
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-01 14:22:10 GMT)
--------------------------------------------------
Zapomniałem o "industry". Więc tak:
- branżowi kierownicy wyższego szczebla
- kierownictwo wyższego szczebla w branży
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję"
+1
3 hrs
Dyrektor Generalny
;)
4 hrs
zarząd
Jeszcze może tak
general management
general management
Discussion
Zastanów się czy materiał jest przeznaczony dla samych dyrektorów czy też może dla szerszego grona zarządu, kierowników itp.