Appraisal / Assessment

Polish translation: ocenic/oszacować

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Appraisal / Assessment
Polish translation:ocenic/oszacować
Entered by: robwoj

09:08 Aug 1, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management / HR
English term or phrase: Appraisal / Assessment
czym różnią się te dwa terminy.. z moich poszukiwań wynika że obydwa dotyczą oceny.. problem w tym że w wykresie następują po sobie - "Performance assessment ---> Performance appraisal"
I skoro już męczę termin Performance.... to czym do jasnej ciasne jest "Performance tracking"
jasminek
Local time: 20:28
ocenic/oszacować
Explanation:
niby to samo, ale słowniki podają, że appraisal do oszacować lub ocenić bez podawania jakiejkolwiek wartości czy skali, a assessment to podając czy coś jest wysokie - niskie czy za 5 dolarów lub za 10, ale puryści mogą się ze mnie nabijać, ja i tak używam tych słów zamiennie
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 20:28
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ocenic/oszacować
robwoj


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
appraisal / assessment
ocenic/oszacować


Explanation:
niby to samo, ale słowniki podają, że appraisal do oszacować lub ocenić bez podawania jakiejkolwiek wartości czy skali, a assessment to podając czy coś jest wysokie - niskie czy za 5 dolarów lub za 10, ale puryści mogą się ze mnie nabijać, ja i tak używam tych słów zamiennie

robwoj
Poland
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps: Raczej wycena/oszacowanie, ale o to chodzi
1 hr
  -> dzieki, tak jak napisałem dla mnie to wszystko jedno

agree  Beata Claridge: w zasadzie to synonimy
16 hrs
  -> dzieki, dla nas tak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search