Glossary entry

English term or phrase:

culture-bound approach

Polish translation:

podejście uwzględniające uwarunkowania kulturowe

Added to glossary by Katarzyna Korostynska (X)
Feb 8, 2010 20:03
14 yrs ago
English term

culture-bound approach

English to Polish Marketing Management
Cytat z pracy doktorskiej dotyczącej czynników kulturowych w zarządzaniu projektami. Czytamy: "Therefore, a project manager has to follow a culture-bond (sic!) approach".
Mamy zespoły uwarunkowane kulturowo (culture-bound syndromes), ale co z approach...?
Change log

Feb 8, 2010 20:38: M.A.B. changed "Field (specific)" from "Science (general)" to "Management"

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

podejście uwzględniające uwarunkowania kulturowe

powinien kierować się podejściem uwzględniającym uwarunkowania kulturowe
Peer comment(s):

agree Polangmar
5 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

uwarunkowane kulturowo podejście / styl zarządzania

Bez dokładniejszego wyjaśnienia tego "approach" byłbym oczywiście ostrożny z tą drugą wersją, ale tak mi się nasuwa.

Link do artykułu prof. Koneckiego z Uniwersytetu Łódzkiego: http://www.cntraining.pl/?scomponent=10
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search