Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
culture-bound approach
Polish translation:
podejście uwzględniające uwarunkowania kulturowe
Added to glossary by
Katarzyna Korostynska (X)
Feb 8, 2010 20:03
14 yrs ago
English term
culture-bound approach
English to Polish
Marketing
Management
Cytat z pracy doktorskiej dotyczącej czynników kulturowych w zarządzaniu projektami. Czytamy: "Therefore, a project manager has to follow a culture-bond (sic!) approach".
Mamy zespoły uwarunkowane kulturowo (culture-bound syndromes), ale co z approach...?
Mamy zespoły uwarunkowane kulturowo (culture-bound syndromes), ale co z approach...?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | podejście uwzględniające uwarunkowania kulturowe | drugastrona |
4 | uwarunkowane kulturowo podejście / styl zarządzania | Krzysztof Milewski |
Change log
Feb 8, 2010 20:38: M.A.B. changed "Field (specific)" from "Science (general)" to "Management"
Proposed translations
+1
59 mins
Selected
podejście uwzględniające uwarunkowania kulturowe
powinien kierować się podejściem uwzględniającym uwarunkowania kulturowe
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
uwarunkowane kulturowo podejście / styl zarządzania
Bez dokładniejszego wyjaśnienia tego "approach" byłbym oczywiście ostrożny z tą drugą wersją, ale tak mi się nasuwa.
Link do artykułu prof. Koneckiego z Uniwersytetu Łódzkiego: http://www.cntraining.pl/?scomponent=10
Link do artykułu prof. Koneckiego z Uniwersytetu Łódzkiego: http://www.cntraining.pl/?scomponent=10
Something went wrong...