(composite) glass iron

Polish translation: laminat poliestrowo szklany

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(composite) glass iron
Polish translation:laminat poliestrowo szklany
Entered by: Marian Krzymiński

10:39 Mar 20, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: (composite) glass iron
Piękny chiński angielski; konteskt - 'acid fume purify(ing) tower'
Purifying tower body:
a. Composite glass iron made solution storage tank of and filling pump.
...
d. Composite glass iron air cover
M.A.B.
Poland
Local time: 15:26
laminat poliestrowo szklany
Explanation:
Laminat poliestrowy z maty z włkna szklanego z wlaminowanymi usztywnieniami w postaci profili stalowych. Dla duzych pwoierzchni należy wlaminowywac stalowe usztywnienia. W języku obcym nazywa się to Glass Reiforced Polyester

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-20 10:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for typos, I'm in hurry!


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-20 19:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

Spójrz w link: to takie rzeczy są...http://www.forbesgroup.co.uk/section.php/3/0
Selected response from:

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 15:26
Grading comment
To wybrałem - dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2laminat poliestrowo szklany
Marian Krzymiński
2(kompozytowe) szkło metaliczne
bartek
1szkło zbrojone
yastee


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(kompozytowe) szkło metaliczne


Explanation:
http://tinyurl.com/yuksc9
http://tinyurl.com/23trqd

kwestia wiary, że chinska angielszczyzna wie, o czym mowi

bartek
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: chyba jednak nie, bo: szkło metaliczne, stop amorficzny (bezpostaciowy) dwu- lub wieloskładnikowy, w którym składnikiem podstawowym jest metal (PWN). IMO "szkło metaliczne" nie pasuje do kontekstu.
1 hr
  -> nie bronie - ale toto chinina i dalam z zastrzezeniem :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
szkło zbrojone


Explanation:
zgaduję

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-20 19:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/32uhqm

yastee
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
laminat poliestrowo szklany


Explanation:
Laminat poliestrowy z maty z włkna szklanego z wlaminowanymi usztywnieniami w postaci profili stalowych. Dla duzych pwoierzchni należy wlaminowywac stalowe usztywnienia. W języku obcym nazywa się to Glass Reiforced Polyester

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-20 10:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for typos, I'm in hurry!


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-20 19:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

Spójrz w link: to takie rzeczy są...http://www.forbesgroup.co.uk/section.php/3/0

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 101
Grading comment
To wybrałem - dziękuję.
Notes to answerer
Asker: I to będzie właśnie to?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rączka: prawdopodobnie tak
32 mins
  -> Dzięki;o)

agree  Andrzej Mierzejewski: IMO prawdopodobne, lecz nie mam 100% pewności
1 hr
  -> Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search