GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:31 Feb 4, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: skisteeps Canada Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | udział (akcja) z towarzyszącymi opcjami "call" i "put" |
|
udział (akcja) z towarzyszącymi opcjami "call" i "put" Explanation: http://www.888options.com/strategy/collar.jsp Jeśli tak wynika z dalszego kontekstu. Jest to strategia zabezpieczająca udziałowca głównia przed nagłym spadkiem wartości udziałów, ale w przypadku nagłego wzrostu ich wartości może doprowadzić do przymusowego ich sprzedania po cenie "call strike price" Zgaduję, bo nie mam wystarczająco kontekstu i dlatego stopień pewności "3" -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-02-04 20:42:20 GMT) -------------------------------------------------- http://slownik.cire.pl/?id=185 Wyglada na to, że jest na to polski termin "kołnierz". Możesz go uzyć. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.