Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feeling over the rocks
Polish translation:
macał po kamieniach
Added to glossary by
Boguslaw Walerjan
Mar 22, 2010 19:57
14 yrs ago
English term
feeling over the rocks
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
Piggy sat down with a grunt. Jack stood over him. His voice was vicious with humiliation.
'You would, would you? Fatty!'
Ralph made a step forward and Jack smacked Piggy's head. Piggy's glasses flew off and tinkled on the rocks. Piggy cried out in terror"
'My specs!'
He went crouching and feeling over the rocks but Simon, who got there first, found them for him.
Tekst pochodzi z "Lord of the Flies"
'You would, would you? Fatty!'
Ralph made a step forward and Jack smacked Piggy's head. Piggy's glasses flew off and tinkled on the rocks. Piggy cried out in terror"
'My specs!'
He went crouching and feeling over the rocks but Simon, who got there first, found them for him.
Tekst pochodzi z "Lord of the Flies"
Proposed translations
(Polish)
3 +7 | macał po kamieniach | Boguslaw Walerjan |
Change log
Mar 25, 2010 19:56: Boguslaw Walerjan Created KOG entry
Proposed translations
+7
1 min
Selected
macał po kamieniach
Tak mi się wydaje
Peer comment(s):
agree |
Kjub
: Chyba nie ma co się krygować, przecież to znaczenie jest w każdym słowniku. :)
7 mins
|
agree |
allp
33 mins
|
agree |
kamilw
: zdecydowanie o to chodzi, to nie żaden idiom
1 hr
|
agree |
groszek
1 hr
|
agree |
Swift Translation
: kontekst nie pozostawia wątpliwości
12 hrs
|
agree |
Karolina Cichocka
20 hrs
|
agree |
Polangmar
1 day 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Racja:). Dzięki. Jednak po 12 godzinach pracy dopadł mnie brak logicznego myślenia. "
Discussion