Glossary entry

English term or phrase:

SLOATL (sea level outside air temperature limit)

Russian translation:

Предельная температура окружающего воздуха на уровне моря (при которой двигатель развивает полную номинальную тягу)

Added to glossary by Anton Konashenok
Jul 4, 2007 13:17
16 yrs ago
2 viewers *
English term

SLOATL (sea level outside air temperature limit)

English to Russian Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Aircraft Lease Agreement
Как бы это лучше по-русську?

SLOATL means sea level outside air temperature limit.

Engines
(a) Each Engine will be installed on the Aircraft and comply with the following:
Each Engine will have not less than Minimum Engine Flight Hours and Minimum Engine Cycles expected life remaining to the next expected removal and the life limited Parts shall have not less than the Minimum Engine LLP Cycles release life remaining. The expected life remaining will be determined by inspection and checks accomplished before Delivery taking account, where available, of:
(i) full borescope inspection;
(ii) analysis of trend data;
(iii) *** SLOATL *** assessment or minimum last (10) qualifying flights (excluding the first flight of the day);
(iv) maximum power assurance ground runs;
(v) technical log analysis for a minimum of the previous 3 months of operation;
(vi) previous shop visit assessment (if applicable); and
(vii) in accordance with manufacturer’s maintenance manual..
Change log

Jul 4, 2007 21:27: Anton Konashenok Created KOG entry

May 22, 2009 10:15: Anton Konashenok changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/619058">Anton Konashenok's</a> old entry - "SLOATL (sea level outside air temperature limit)"" to ""Предельная температура окружающего воздуха на уровне моря (при которой двигатель развивает полную номинальную мощность)""

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

Предельная температура окружающего воздуха на уровне моря

(или "в пересчете на уровень моря"). Предельная температура, при которой двигатель развивает полную номинальную тягу.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-07-04 14:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

...точнее, полную номинальную тягу при максимально допустимой температуре выходящих газов.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 14:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснение Людвигу про газы: SLOATL - это температура окружающего ВОЗДУХА, но в процедуру ее измерения входит разгон двигателя до режима с максимально допустимой температурой выходящих газов.
Peer comment(s):

neutral Ludwig Chekhovtsov : в данном случае лучше сказать "полную номинальную мощность" - см. п. (iv)| Антон, не поделитесь, откуда Вы взяли, что это именно ТРД ? И причем здесь газы, когда четко сказано "air temperature" ?
20 mins
Нет - у реактивных двигателей мощность не является измеряемым показателем, а здесь речь именно о реактивных. // Собственно, это в принципе мог бы быть и ТВД, но, если мне склероз не изменяет, этот термин был введен для двигателей CFM56.
agree Andrey Korobeinikov : Agree
29 mins
Спасибо, Андрей!
agree Pristav (X) : забортного
33 mins
Как ни странно, это слово практически не встречается в таком контексте. Обычно "наружного" или "окружающего".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Антон!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search