Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
They are the de facto, industry-standard
Russian translation:
Они де-факто являются отраслевым стандартом
Added to glossary by
Testmeter
Mar 13, 2017 04:51
7 yrs ago
English term
They are the de facto, industry-standard
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Контрольно-измерительные приборы
Ссылка на статью: http://testmeterpro.com/best-multimeter-brands/
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | -> | mk_lab |
3 +2 | (Продукця под торговой маркой Fluke) фактически устанавливает отраслевой стандарт | Evgeny Demin |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
->
А я бы в данном случае дословно перевёл: "Они де-факто являются отраслевым стандартом"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
46 mins
(Продукця под торговой маркой Fluke) фактически устанавливает отраслевой стандарт
как вариант
Peer comment(s):
agree |
Lazyt3ch
46 mins
|
Rashid, thank you!
|
|
agree |
Sergey Makovets
2 hrs
|
engine ECU, спасибо!
|
Something went wrong...