Glossary entry

English term or phrase:

They are the de facto, industry-standard

Russian translation:

Они де-факто являются отраслевым стандартом

Added to glossary by Testmeter
Mar 13, 2017 04:51
7 yrs ago
English term

They are the de facto, industry-standard

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Контрольно-измерительные приборы
Ссылка на статью: http://testmeterpro.com/best-multimeter-brands/

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

->

А я бы в данном случае дословно перевёл: "Они де-факто являются отраслевым стандартом"
Peer comment(s):

agree Doubtful Guest : Так, по-моему, звучит лучше, особенно учитывая рекламный характер статьи
3 hrs
Спасибо
agree Oleg Nenashev
5 hrs
Спасибо
agree Irina Shevchenko
1 day 1 hr
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
46 mins

(Продукця под торговой маркой Fluke) фактически устанавливает отраслевой стандарт

как вариант
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
46 mins
Rashid, thank you!
agree Sergey Makovets
2 hrs
engine ECU, спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search