Glossary entry

English term or phrase:

Ryan Daut

Russian translation:

Райян Даут

Added to glossary by Oleksandr Kupriyanchuk
Jul 20, 2009 16:54
14 yrs ago
English term

Ryan Daut

English to Russian Other Games / Video Games / Gaming / Casino
Как бы этого покерного профи (особенно, конечно, фамилию Daut) корректно записать по-русски?

Спасибо.
Proposed translations (Russian)
3 +4 Райан Даут

Discussion

Oleksandr Kupriyanchuk (asker) Jul 22, 2009:
Большое спасибо. Вот как говорят (и пишут) В живом разговоре, как оказалось, сам Райян (Райан) произносит свою фамилию как «Даут». Игроки произносят также «Доут» (реже) и «Дот» (редко, некоторые из них французы).

Для русского текста коллеги рекомендуют «Даут», приводя также «Дот». «Дот» (и я нашел один источник) я приписываю единственному переводчику на русский, который сначала осваивал письменный французский, а потом английский и т.д. (как и я – кстати, очень органичная последовательность. Рекомендую для детей).

Grunia, gutbuster, Alla Ryan, Roman Sverlov, Karin Aisicovich (Gutkin) и все, кто писал мне лично, – всем респект и спасибо за профессиональные мнения, экспертизу и обсуждение!


gutbuster Jul 22, 2009:
убедительно vs неубедительно поверяется только употребимостью и традиционностью. Был Вильям(А не замахнуться ли нам, на Вильяма нашего Шекспира?) Шакеспеаре , потом дорос до Шекспира, кто знает - завтра обзовут его Шейкспир. Так что, пишите по-своему, привьется в жизни - будем писать Райян( или Раян, или Райан)
Oleksandr Kupriyanchuk (asker) Jul 22, 2009:
Райан или Райян? Вот в чем вопрос...
Это же не фонетическая транскрипция. Буквосочетания "йа" (тем более "айа") вообще не являлись и не являются характерными для русского языка и смотрятся неорганично при наличии гениального изобретения - буквы "я" (кроме "йа креведко!" :)) ), а в наши дни еще и, к тому же, могут выглядеть как эрратив.

Даже если фонетически там [й'а], в т.ч. в заимствованных словах! По крайней мере, страрорежимные и традиционные правила подсказывают "Райян". Проводимая коллегами статистика Гугла в пользу Райана - а не Райяна - для меня в данном случае не слишком убедительна.
gutbuster Jul 20, 2009:
As a poker source http://www.worldseriesofpoker.com/tourney/updates.asp?tid=49...
offers this pun 'no daut"(rhyming with "no doubt", I believe, in all likehood the player's last name is pronounced to rhyme with about.
I met his name written as Дот in Russian, though

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

Райан Даут

***
Peer comment(s):

agree SveR (X) : Да, именно так пишут его фамилию.
3 mins
Спасибо.
agree Karin Anna Aisicovich
1 hr
Спасибо.
agree Alla Ryan
1 hr
Спасибо.
agree gutbuster
2 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search