GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Feb 26, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Science - Genetics / название белка | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Andreev Local time: 15:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ТВР (ТАТА-бокс связывающий белок) - ассоциированный фактор (TAF) |
|
a tbp (tata box binding protein)-associated factor protein (taf) ТВР (ТАТА-бокс связывающий белок) - ассоциированный фактор (TAF) Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2018-02-26 14:02:19 GMT) -------------------------------------------------- https://tinyurl.com/ybawmjg9 -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2018-02-27 08:37:47 GMT) -------------------------------------------------- опустить, ИМХО это избыточно, и так понятно, что это белок. В названии нет protein см. http://pfam.xfam.org/family/PF02969 Возможно хотели подчеркнуть, что белок, если перед этим упоминали ген? Если контекст действительно требует написать "белок ТВР (ТАТА-бокс связывающий белок) - ассоциированный фактор (TAF)" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.