Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a means of gauging the consistency of our sample, we resorted to the observation
Russian translation:
в качестве подтверждения сопоставимости нашей выборки, мы использовали
Added to glossary by
Vlados
Apr 14, 2009 17:21
15 yrs ago
1 viewer *
English term
a means of gauging the consistency of our sample, we resorted to the observation
English to Russian
Medical
Medical (general)
Our study included a cohort of European children who were enrolled in tertiary care centers as referral institutions, limiting the broad application of the results. Nevertheless, the majority of our patients was asymptomatic at presentation, irrespective of the type of exposure, and had been enrolled after a serologic screen¬ing. As a means of gauging the consistency of our sample, we resorted to the observation that more than 90% of HCV-infected children born in Italy after 1991 had a history of maternal infection
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
13 hrs
Selected
в качестве подтверждения сопоставимости нашей выборки, мы использовали
для подтверждения сопоставимости нашей выборки, мы использовали данные, что...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!!!)"
12 mins
для оценки последовательности нашей пробы мы обратились/прибегли к наблюдению, утверждающему что...
... английский текс – не очень по–английски. Кто писал – итальянцы?
48 mins
посредством проверки состоятельности нашей выборки, мы пришли к заключению
Предлагаю такой вариант
14 hrs
состоятельность нашей выборки подтверждена в ходе наблюдения, которое показало
как вариант
Something went wrong...