May 31, 2006 08:24
18 yrs ago
English term

go-by FEED documentation

English to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Identifying and providing previous project go-by FEED documentation to assist XXX perform FEED work.
Определятся и предоставляется предпроектная документация с предыдущих проектов для того, чтобы помочь XXX в её подготовке.

Discussion

Andrey Slyadnev May 31, 2006:
для использования в качестве руководства при подготовке проектной документации.
Andrey Slyadnev May 31, 2006:
Мой вариант перевода:
Поиск (выявление, подбор) соответствующей документации предыдущих проектов и предоставление ее ХХХ для использова
Vova (asker) May 31, 2006:
2 Front-End Engineering Design
Zamira B. May 31, 2006:
А как расшифровывается FEED?
Vova (asker) May 31, 2006:
1 ОпределяЕтся

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

версии

я так понимаю проблема была с этим go-by

Мне кажется оно употреблено здесь в смысле документация, кратко описывающая предыдущие проекты, ознакомление без вдавания в подробности, "прохождение по верхам".

А вот еще одна версия - go-by- действовать, функционировать благодаря ( чему-л. ) Лингво

Тогда получается "документация, задействованная в предыдущих проектах"

В вообще это "го-бай" можно опустить при переводе без последствий. Тогда "предпроектная документация предыдущих проектов" или "по предыдущим проектам"
Peer comment(s):

agree Ruslan Datkayev : go-by (adj) - использованная, в предыдущих проектах
2 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

см. ниже

- Подготовку проектной документации (FEED)

http://www.kazpravda.kz/archive/29_11_2003/tr.html

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-05-31 08:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

"(пояснение: после выражения "предварительное проектирование" приводить в скобках FEED);

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1036814_1_2

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-05-31 08:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

ещё в Мультитране есть "предпроектные изыскания"....

в моей версии ответа я делаю упор именно на приведение в скобках FEED после любого приемлемого варианта перевода
Something went wrong...
+1
24 mins

соответствующая. подходящая предпроектная документация

мне так видится

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2006-05-31 08:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

соответствующая/подходящая

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2006-05-31 11:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

вспомнил нужное слово - сопутствующая (go-by)
Peer comment(s):

agree Andrey Slyadnev : и так тоже можно
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search