GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Mar 25, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Real Estate / жилищные вопросы Британии | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Zagorodniaia Croatia Local time: 08:15 | ||||||
Grading comment
|
choice based letting Предоставление аренды в ассортименте Explanation: Я понимаю смысл так: предлагается многообразие объектов (вещей), сдаваемых в аренду - выбирай на вкус. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
choice based letting объявления об объектах недвижимости, сдаваемых в аренду (доступных для аренды) Explanation: Насколько я понимаю, там у каждого муниципалитета своя собственная система информирования о жилье, доступном на данный момент (в том числе онлайн). Reference: http://england.shelter.org.uk/get_advice/finding_a_place_to_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
choice based letting Сдача помещений в аренду с возможностью выбора Explanation: Не совсем русское понятие, "с возможностью выбора" можно опустить, поскольку в России подразумевается по умолчанию. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2013-03-26 04:54:17 GMT) -------------------------------------------------- Не совсем по-русски получилось, "сдача.. с возможностью выбора". Вообщем, в русском варианте можно написать "Сдача помещений в аренду, различные варианты". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.