Glossary entry

English term or phrase:

not life-sustaining

Serbian translation:

nije aparat za održavanje života; ne spada u tu kategoriju

Added to glossary by Tamara Vlahovic Sanovic
Dec 29, 2015 17:27
8 yrs ago
5 viewers *
English term

not life-sustaining

English to Serbian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng electromagnetic devices
80 MHz-2,5 GHz: 10V/m; not life-sustaining

Nemam vise konteksta. Hvala puno unapred

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

nije aparat za održavanje života; ne spada u tu kategoriju

ne spada u aparate za održavanje života (vitalnih funkcija)
Peer comment(s):

agree Daryo
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala puno"
-1
37 mins

ne za spašavanje života, ne u svrhu spašavanja života

ne u svrhu spašavanja života, ne za spašavanje života

These studies have resulted in improve- ments of device susceptibility including shielding and improved understanding of the more common EMI emitters. Standards have aided greatly in electronic device designs: IEC60601-1-2 recommending immunity to 1 V/m (80 MHz–1 GHz) and 10 V/m for critical systems above 800 MHz; IEC61000-4-3 recommending that medical devices should work normally in 3 V/m, and life-sustaining devices should work normally in 10 V/m (80 MHz–2.5 GHz).
Peer comment(s):

disagree Daryo : spašavanje života = rescuing /saving life i.e. it implies that someone's life is in imminent danger
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search