a credit

Spanish translation: una nota MB / NOT / SOB

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a credit
Spanish translation:una nota MB / NOT / SOB
Entered by: Bubo Coroman (X)

09:52 Sep 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: a credit
‘I’m like a school child with a
blank page waiting to be filled up and paf! A credit. I’m still trying to get
credits, and I’m forty. I really have seen the Raphaels in Rome. Yes, they
certainly were fine, and I should have done it earlier.’

¿Qué es aquí "credit", una nota (académica) o algo más general? Es de una carta del pintor Renoir desde Roma.
Gracias
heliojorge
Local time: 18:38
una nota MB
Explanation:
MB = muy bueno, es lo que aparece en el trabajo de mi hija pero ¡quizás podría ser mejor!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-09-07 11:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mi hija me informa que la nota que está más alta que NB es la NOT (notable), y la mejor de todas es la SOB (sobresaliente). El profesor las escribe así en el trabajo. SaludoZ :-)
Selected response from:

Bubo Coroman (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1una nota MB
Bubo Coroman (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
una nota MB


Explanation:
MB = muy bueno, es lo que aparece en el trabajo de mi hija pero ¡quizás podría ser mejor!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-09-07 11:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mi hija me informa que la nota que está más alta que NB es la NOT (notable), y la mejor de todas es la SOB (sobresaliente). El profesor las escribe así en el trabajo. SaludoZ :-)

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivette Camargo López: El Oxford tetralingüe sugiere el término "notable" (calificación o nota), equivalente a tu respuesta, así que tu traducción es posible.
8 mins
  -> muchas gracias por tu investigación y aporte valioso, que tengas un buen día :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search