3 AM

Spanish translation: ¿?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3 AM
Spanish translation:¿?
Entered by: LingCom

15:24 Jun 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: 3 AM
Es un certificado de nacimiento.
En el sector donde dice "For court use only", figura: 02 SEPT- 3 AM 9:35
La duda es con "3 AM". No se trata de la hora, ya que la misma es 9:35...

Gracias
LingCom
Argentina
Local time: 14:01
¿?
Explanation:
¿No será que está todo "al revés"?:
02=2002 (año)
SEPT-3 = 3 de septiembre
AM 9:35= 9:35 A.M.
¿?
Selected response from:

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 13:01
Grading comment
¡EXCELENTE OBSERVACIÓN!
Muchas gracias...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7¿?
Sp-EnTranslator
4AM = Adoptive Mom or mother
traductorchile
43 am [antes mencionado]
María Diehn


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
3 am
¿?


Explanation:
¿No será que está todo "al revés"?:
02=2002 (año)
SEPT-3 = 3 de septiembre
AM 9:35= 9:35 A.M.
¿?

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡EXCELENTE OBSERVACIÓN!
Muchas gracias...
Notes to answerer
Asker: Mmm.. creo que has dado en la tecla... :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle Wolfson: You've got it right.
31 mins
  -> Gracias :-D

agree  Marcela Dutra: creo que acertaste pero ¡jamás se me hubiera ocurrido...!
33 mins
  -> Gracias :-D

agree  Marina56: Estoy de acuerdo, muy bueno de tu parte, ¡Diste en el clavo!
1 hr
  -> Gracias :-D

agree  MikeGarcia: Con semejante imaginación, que esperas para escribir tu obra maestra? Podrías llamarla, al estilo del Gabo, "De la perspicaz traductora Claudia y sus suspicaces clientes", o algo por el estilo. Congrats!!!
1 hr
  -> Jeje...gracias a todos mis buenos "maestros" ProZianos (LOL). Un saludo y gracias :-D

agree  María Diehn: Quite interesting. Makes sense, although the asker had discarded this option. She agrees with you now. That is what I meant. You made her see the text from a different perspective. That is the reason why I agree.<<
2 hrs
  -> Not at all, see further note above. Thanks :-)

agree  Leticia Klemetz, CT: sí claro, por supuesto, tiene todo sentido. en inglés ponen las fechas al revés que en castellano. además por el contexto no puede ser otra cosa que referente a la fecha/hora.
4 hrs
  ->  Gracias :-D

agree  Christian [email protected]
10 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
3 am
AM = Adoptive Mom or mother


Explanation:
Este término se puede corroborar en:
Adoption Related Abbreviations
http://www.nyadoption.org/debs1.htm
En cuanto al Nº3 no sabría que decir, tal vez ¿el tercero en secuencia, un numero correlativo?

traductorchile
Chile
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
3 am
3 am [antes mencionado]


Explanation:
3 am

"am" could be "aforementioned", so the acronym turns out to be the same in Spanish: antes mencionado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-28 17:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

AM Afore Mentioned

http://acronyms.thefreedictionary.com/Afore Mentioned

María Diehn
United States
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search